Sociólogo - Escritor

El material de este blog es de libre acceso y reproducción. No está financiado por Nestlé ni por Monsanto. Desinformarnos no depende de ellas ni de otras como ellas, pero si de ti. Apoya al periodismo independiente. Es tuyo.

"La Casa de la Magdalena" (1977), "Essays of Resistance" (1991), "El destino de Norte América", de José Carlos Mariátegui. En narrativa ha escrito la novela "Secreto de desamor", Rentería Editores, Lima 2007, "Mufida, La angolesa", Altazor Editores, Lima, 2011; "Mujeres malas Mujeres buenas", (2013) vicio perfecto vicio perpetuo, poesía. Algunos ensayos, notas periodísticas y cuentos del autor aparecen en diversos medios virtuales.
Jorge Aliaga es peruano-escocés y vive entre el Perú y Escocia.
email address:
jorgealiagacacho@hotmail.co.uk
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jorge_Aliaga_Cacho
http://www.jorgealiagacacho.com/

10 de agosto de 2014

КИНЖАЛ

Хорхе Алиага Качо















Хорхе Алиага Качо
Переводчик марина ведерникова


       В кармане пиджака пульсировало орудие убийства. Его рукоятка замотана тканью из хлопка и поддерживается изолентой. Дно кармана угрожает порваться. Он потратил три месяца, чтобы подготовить, изготовить и усовершенствовать оружие: его острый конец заточен. Кинжал пройдет, как сквозь масло. Он проигрывал в воображении идею ее убийства. Это значит: пронзить кинжалом тело ровно столько раз, сколько необходимо. Недрогнувшей рукой он нанесет удар до хруста в хрящах этой несчастной и озарится выражением удовольствия на собственном лице. В эту пятницу у него последний день работы. После этого он уходит на заслуженный отдых. А немного позже он выслущает речь начальника отдела по персоналу. Ему вручат подарок, за заслуги перед компанией, часы с выгравированными на них большими буквами, - его инициалами. Для него это будет незабываемый день. И для Ребекки этот день будет последним. После того, как все поздравления закончатся, Прилидиано Улисес спустится на третий этаж, где находится рабочий кабинет Ребекки. От двери он заметил, как она делает пометки в тетради ведомостей. Три часа дня, тишина. Прилидиано заходит и здоровается с ней очень тепло. Она одаривает его улыбкой. 

- Ты помнишь, как обещала любить меня вечно? 
- О чем ты говоришь, Плири? 
- Я не забуду, Ребекка. 
- Помнишь, как наставила мне рога ? 
- Ты сошел с ума, Пилиридиано. 
Пилиридиано кладет часы на стол и говорит: 
- Я пришел, чтобы подарить тебе это! 

Успокойся, Плири, говорит ему Ребекка, у него вспотели руки; он медленно приблизился, вытащил нож из пиджака и всадил его в тело, быстро-быстро доставая его после каждого удара, сорок пять раз: по количеству лет прожитой им своей неудавшейся жизни, дерьмовой жизни. 

Затем, Прилидиано Улисес Торрес Алькантара вышел из этого места, как безумный, оставив в руке Ребекки часы с инициалами П. У. Т. А., в качестве эпитафии.

No hay comentarios: