Sociólogo - Escritor

El material de este blog es de libre acceso y reproducción. No está financiado por Nestlé ni por Monsanto. Desinformarnos no depende de ellas ni de otras como ellas, pero si de ti. Apoya al periodismo independiente. Es tuyo.

"La Casa de la Magdalena" (1977), "Essays of Resistance" (1991), "El destino de Norte América", de José Carlos Mariátegui. En narrativa ha escrito la novela "Secreto de desamor", Rentería Editores, Lima 2007, "Mufida, La angolesa", Altazor Editores, Lima, 2011; "Mujeres malas Mujeres buenas", (2013) vicio perfecto vicio perpetuo, poesía. Algunos ensayos, notas periodísticas y cuentos del autor aparecen en diversos medios virtuales.
Jorge Aliaga es peruano-escocés y vive entre el Perú y Escocia.
email address:
jorgealiagacacho@hotmail.co.uk
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jorge_Aliaga_Cacho
http://www.jorgealiagacacho.com/

4 de febrero de 2011

Escritores Samuel Cavero y Jorge Aliaga visitan Puquio

Con motivo de la celebraciòn del CXXXVI Aniversario de la elevaciòn de Puquio como capital de la provincia de Lucanas se han desarrollado actividades politico-culturales con la presencia de los escritores, Samuel Cavero y Jorge Aliaga, que visitaron esta bella ciudad andina en momentos que se celebra tambièn el Centenario del ilustre escritor peruano Josè Marìa Arguedas. 





Cavero y Aliaga tuvieron una fructifera entrevista con el Dr.Wilber Velarde Rojas, Alcalde Provincial de Lucanas-Puquio.  Samuel Cavero manifestò en "Radio Tropicana" de esta ciudad, y ante sus autoridades, sentirse bendecido y honrado por pisar esta tierra que inspirò a Arguedas en su obra.  Ademàs comentò sentirse emocionado por pisar su tierra natal  que no habìa visitado desde su niñez.  Samuel Cavero, Sociòlogo, escritor prolìfico y ganador de diversos certàmenes literarios se siente satisfecho con esta visita del reencuentro. Jorge Aliaga manifestò a la radio local que las celebraciones a Arguedas ha traspasado la frontera nacional para convertirse en una celebraciòn que se expande internacionalmente y une pueblos y culturas.  Tambièn dijo que Arguedas es el personaje que mejor define la 'peruanidad'.  Samuel Cavero, escritor puquiano, ha sido invitado para participar en las celebraciones de las fiestas patronales de Puquio a realizarse en el mes de mayo y las festividades del agua en el mes de agosto, a las que estamos seguros asistiràn otras personalidades de la cultura. 

3 de febrero de 2011

Quincho Barrilete por la unidad

Hace algunos años, inspirado por canciones comprometidas, decidí hacer maletas y viajar a los andes peruanos. Fueron momentos en los cuales se abrigaba la esperanza de un proyecto nuevo para el país. Estábamos convencidos de que podíamos ganar y, efectivamente, ganamos. Pero pronto llegó la tarde gris para poner fin a la utopía e instaurar el reino de la traición y la ignominia.

Hoy los eternos soñadores buscamos esa dosis de inspiración para seguir adelante en la batalla emprendida. Nuestro objetivo es el socialismo y para lograrlo es indispensable la unidad inquebrantable de nuestro pueblo. Las izquierdas, sus líderes, deben comprenderlo: sin unidad no existe victoria. Se debe anteponer al beneficio personal el beneficio del pueblo, eliminar conductas que nos han alejado cada vez más de la realización de nuestros sueños.
"Unidad, Nueva Constitución y cambio de sistema para gozar de una patria con equidad y justicia social".
Jorge Aliaga Cacho

1 de febrero de 2011

Ray Newton will be 84 on the 21 February - Happy Birthday Ray!

Photo: Colin Fox, Jorge Aliaga and Ray Newton.

From a great Internationalist
 Ray Newton: message to Jorge Aliaga

Great to hear from you! When will you be in Edinburgh? Yes, I'll be 84 on the 21 February and reasonably fit - just getting slower so I'm gradually reducing my commitments but very much in contact with several organisations as the rich get richer and the poor are getting poorer - paying for the deficit that wasn't their fault but that of the greedy capitalist system. It's good to see Latin America moving away from the grasp of the USA and Egypt showing the Arab world how to change things! More power to your elbow and send me your news. I prefer emailing as I look at them every day - can't be bothered with photos! With the best of memories and hope you are keeping well. Ray.

  

Cèsar Vallejo - The Black Heralds (English subtitles).




LOS HERALDOS NEGROS


Hay golpes en la vida, tan fuertes ... ¡Yo no sé!
Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos,
la resaca de todo lo sufrido
se empozara en el alma... Yo no sé!

Son pocos; pero son... Abren zanjas obscuras
en el rostro más fiero y en el lomo más fuerte.
Serán talvez los potros de bárbaros atilas;
o los heraldos negros que nos manda la Muerte.

Son las caídas hondas de los Cristos del alma,
de alguna fe adorable que el Destino blasfema.
Esos golpes sangrientos son las crepitaciones
de algún pan que en la puerta del horno se nos quema.

Y el hombre... Pobre... pobre! Vuelve los ojos, como
cuando por sobre el hombro nos llama una palmada;
vuelve los ojos locos, y todo lo vivido
se empoza, como charco de culpa, en la mirada.

Hay golpes en la vida, tan fuertes... Yo no sé!

EL LENGUAJE COMO CONSTRUCTOR DE LAS SOCIEDADES: EL ALMA OBSCENA DEL MEXICANO DE VÍCTOR ESTUPIÑÁN MUNGUÍA THE LANGUAGE LIKE CONSTRUCTOR OF THE SOCIETIES: THE OBSCENE SOUL OF MEXICAN DE VÍCTOR ESTUPIÑÁN MUNGUÍA


THE LANGUAGE LIKE CONSTRUCTOR OF THE SOCIETIES: THE OBSCENE SOUL OF MEXICAN DE VÍCTOR ESTUPIÑÁN MUNGUÍA

Obed González Moreno

Resumen
La siguiente  reseña es un análisis con relación al libro “El alma obscena del mexicano” que sirvió como objeto de conocimiento para respaldar la tesis del trabajo de investigación “Poiesis y otredad, la utopía donde nos recreamos”, estudio que nos permite visualizar las distintas formas de ver y sentir de cada individuo dependiendo su contexto geográfico y cultural. La manera de interpretar significados aunque los símbolos ocupen un lugar en el espacio. La fuerza que conllevan los lenguajes dentro de las sociedades e individuos. En este caso el lenguaje hablado como detonante de la conducta en ciertas zonas de la sociedad mexicana.

Palabras clave: Análisis, sociedad, lenguajes, significados, individuo

Abstract
The following review is an analysis in relation to the book “the obscene soul of the Mexican” that served like object of knowledge to endorse the thesis of the work of investigation “Poiesis and otredad, the utopia where we recreated”, study that allows us to visualize the different forms to see and to feel of each individual being depended its geographic and cultural context. The way to interpret meaning although the symbols occupy a place in the space. The force that entails the languages within the societies and individuals. In this case the language spoken like detonating of the conduct in certain zones of the Mexican society.
Key words: Analysis, society, languages, meaning, individual

Introducción
El vocablo náhuatl “nantli” quiere decir madre, que para la mayoría de las culturas mesoamericanas tiene también una fuerza de construcción como origen de cada una de estas. La madre como representación de la tierra en las culturas primitivas crea un microcosmos que es parte de un macrocosmos dentro del pensamiento de estos primeros humanos. En México es la vida pero también la muerte como lo representa Coatlicue la de falda de serpientes que a su vez también fue conocida como Tonanzin Teteoinan que es la madre de los dioses. La posición que encarna la madre en México es de una gran carga simbólica y se representa hasta en conductas sociológicas dentro de su entorno.

Marco histórico
Ante la invasión de los españoles en 1521, en México Tenochtitlan la imposición por parte de los invasores fue de una manera violenta y trágica, en un principio la invasión llevó consigo enfrentamientos pero al sometimiento de los nativos del lugar llega la verdadera conquista, que la palabra conquista tiene que ver con una acepción de enamoramiento, de fascinación, de seducción  y que esto se logró a través de misioneros y gente que de una forma más humana y espiritual alcanzaron a transformar la fe de las personas originarias de estas tierras. Como todo proceso, la evangelización en principio asumió su etapa de devastación, cualquier tipo de transformación lleva como principio la destrucción y en la Nueva España no fue la excepción.
El prefijo “des” significa negación, entonces negar a la madre etimológicamente sería o es “desmadre”, que también se traduciría en no tener progenitora. En México al desterrar a Tonanzin la madre de los mexicas e imponer en un principio a otra provoca un desmadre hablando etimológicamente y como las palabras definen todas las cosas también provocan transformaciones en las ideas y conductas de las sociedades.

Desarrollo
El lenguaje concreta y define culturas y a través de este se conocen e identifican los individuos para desarrollar una comunicación y por lo mismo una forma de coexistir.
El significado de las palabras contiene códigos que se enraízan en lo más profundo de los individuos y en ocasiones hasta en sociedades completas, éstas se crean a través de una idea porque estos códigos a su vez causan sentimientos y emociones que culminan en un ideal. Las palabras contienen tanta fuerza que nos permiten imaginar y crear realidades dentro de una realidad.
En el libro “El alma obscena del mexicano” de Víctor  Estupiñán Munguía la semiótica y la sociología son la base para describir la conducta del mexicano a través de sus palabras.
A través de una reflexión e investigación por parte del autor nos presenta la parte obscena –que una de sus acepciones significa hacia la suciedad- del sentir del mexicano con una aparente sana intención en las palabras la cual usa en su vida diaria y que es parte de esa doble moral que es lo paradójico del ser mexicano. Munguía a través de los dichos y frases del vocabulario y folclor nacional nos muestra esa forma de comprender el entorno de quien puebla este terreno. Esa otredad que se acentúa cada vez más al intentar encontrar su identidad, entre más busca su origen el mexicano más se aleja de ella. Esa paradoja que convive dentro de quien nació en este país y que siempre se cubre con máscaras de bravura, música y juego donde la vida no vale nada pero siempre se le llora.

Antecedentes literarios
Tanto Samuel Ramos, Santiago Ramírez y Octavio Paz en México y Roger Bartra y Alan Riding desde el extranjero han escrito libros con relación al estudio del mexicano llegando a la conclusión de que este vive ensimismado en su propia verdad cual sea esta la que sea.
Octavio Paz en el Laberinto de la soledad comenta que de niño escuchó un ruido y al preguntar quién era, una sirvienta recién llegada le contestó: “No es nadie señor; soy yo”. Y agrega: No sólo nos disimulamos a nosotros mismos y nos hacemos transparentes y fantasmales; también disimulamos la existencia de nuestros semejantes. Como si el mexicano se negará así mismo.
Análisis semiótico/discursivo
En su obra Estupiñán nos contrapone con algo similar pero que es esta dicotomía tan peculiar de nuestro pueblo, lo podemos confirmar cuando decimos “Tú no eres nadie para criticarme”. Y claro, porque soy alguien para hacerlo, pero sin darnos cuenta decimos todo lo contrario para significar totalmente lo opuesto, el inconsciente colectivo nos permite ser incongruentes con nosotros mismos y al descalificar al otro nos descalificamos todos. Nos desgarramos por dentro para no ser de nosotros y de nadie a la vez. Víctor nos manifiesta en el texto que las condiciones socioculturales y la dialéctica contienen una alta densidad identidataria y que son capaces de influir en las características del ser social o si se prefiere mejor decir del “alma” de un pueblo y que esta alma o esencia filosófica en nuestro país es lo que determina lo mexicano. El mexicano vive en el mito y es preso de su misma imaginería, la convivencia constante con lo otro en ocasiones no le permite involucrarse con los otros, el mexicano es una reproducción imitativa de su imaginación, de lo que cree que es, más no de lo que se confirma que es. Esta creencia de ser paradójicamente con su individualidad de creer se basa en la opinión de otros que para él no forman parte de su historia: “No me importa lo que digan de mí, yo no como de la gente”, el mexicano no come de la gente pero se deglute él solo dentro de sus bocas. Esto lo señala con agudeza el autor al indicar las diferentes acepciones que tiene la madre en las distintas frases y dichos de nuestra cultura que son totalmente contrarias en significación como decir “¡A toda madre!” para apuntar que está bien y su antítesis “¡Qué poca madre!” para señalar lo contrario. La contraposición que es latente en las oraciones costumbristas de nuestro pueblo habla de la incongruencia de este México que son muchos Méxicos en cuestión cultural, política y religiosa. Esto lo podemos confirmar con la multiplicidad de sociedades donde cada cultura indígena del país desde afuera representa una etnia pero desde dentro una nación. Como apunté párrafos atrás se crean realidades dentro de una realidad. Los injertos excéntricos causan convulsiones dentro de nuestro pueblo como apuntó alguna vez el poeta Rubén Bonifaz Nuño en una entrevista: “Ha usted injertado una rama de árbol en otro, se hacen uno, pero todo injerto causa una herida”. Esto sucede en México, se toman costumbres de otros pueblos, pero estas costumbres al tomarlas causan una herida porque hacen dudar al mexicano de su mexicanismo. El autor también reflexiona con relación a un código que parece ser distintivo y único en el ser social, el miedo, ese universo reflejado en la pluralidad de significados que implícito llevan un pequeño o un mucho de violencia que es sinónimo de negación. El miedo en la cultura mexicana sólo es la rígida y tosca máscara que encubre a la violencia y al pánico. Munguía discurre sobre la violencia del mexicano pero realmente habla del miedo de saber quién es, de saber que se puede encontrar. El mexicano desesperado se arroja a romper la cerca de la historia sólo para cubrirse con ella tomando una actitud de cautividad a consecuencia de las circunstancias, víctima del destino. Estupiñán Munguía para respaldar esta tesis retoma cintas cinematográficas como “La choca”, “La malquerida” y “María Candelaria”, entre otras y que son un testimonio de actos y costumbres del pueblo, donde los lenguajes y los actos de los personajes y el entorno mantienen una apariencia folclorista pero que el significado verdadero de estos elementos es más profundo. Existe una cinta realizada por Rubén Gámez en 1964 que por nombre original llevó “Con Coca-cola en la sangre” pero que terminó por llamarse “La fórmula secreta” y que ganó el Concurso Nacional de Cine Experimental en 1965. El filme habla de esta búsqueda de identidad y del sincretismo que existe en la cultura mexicana, la cinta contiene muy poco texto y también muy pocos diálogos para mostrarnos como el mexicano está inmerso en el silencio, ese que lastima y ulcera, ese que es el causante de que los pueblos vivan corroídos por la ignorancia y avasallados por la miseria. Porque en ocasiones e incontables y extensos discursos existe la nada y en el silencio se expresa todo lo no nombrado pero que siempre está presente. En cierta parte de la cinta nos muestra la relación romántica, ese amor que si no tiene sangre no es amor, esa forma de amar del mexicano donde la violencia tiene un significado tan profundo que designa al mismo amor. El desollarse cuando se ama a la mexicana. Donde los actos y personas de esa experiencia los llevamos cargando sobre la espalda para darle un sentido a la vida. Como lo connota el autor a quien estamos reseñando: “El rito sexual de dominio y de violencia se encuentran repunteados o continuados en el lenguaje obsceno del mexicano…”.
A manera de conclusión
El desmadre mexicano es la misma negación de sí mismo, si lo viéramos psicoanalíticamente podríamos observar que esta manera de amar a la madre es esa dicotomía amor/odio, fracaso/éxito, esperanza/desilusión, vida/muerte. Esa visión extremista del todo o nada que no permite un proceso evolutivo en el pensamiento del individuo porque es muy ensimismado y por lo tanto carece de visión prospectiva. Aunque lento está cambiando esta visión pero todavía se mantienen muchos vicios que gramaticales se convierten en conductuales. El tema es muy extenso para en sólo una reseña intentar explicarlo aunque estemos conscientes de que el propio humano está en construcción constante, por lo mismo sólo me resta concluir con unas líneas del autor que tal vez sean una de las tantas síntesis sobre el mexicano: “Lo irracional se vuelve racional y amoroso, y éste, irracional. El modelo se ha encarnado, pero volteado. La sangre gotea hacia arriba”.

El alma obscena del mexicano. Víctor Estupiñán Munguía. Ediciones Promesa. México. 2002.
Miembro de SIPEA SONORA (Sociedad Internacional de Poetas Escritores y Artistas).

Obed González Moreno, México, D.F. 1969
Profesional electrónico en comunicación aeronáutica, becado y egresado de la escuela de escritores de SOGEM y actualizado en pedagogía por la SEP de México. Obtuvo el primer lugar en la disciplina de ensayo en Chile con el libro “La nota roja y policiaca en el cine mexicano, premonición de una sociedad en crisis” y el primer lugar de ensayo en el “Concurso Internacional de Creación Literaria Areté 2010” con el trabajo “La educación en México, un silencio que hace eco en América” en España. Ha escrito en revistas de universidades como la Complutense de Madrid, la de Murcia, la de Zaragoza y la Universidad Nacional Autónoma de México, entre otras.

Littérature espagnole en 1915


César Vallejo est né à Santiago de Chuco, un petit village dans les Andes péruviennes. Il était le onzième enfant d'une famille d'origine indigène et espagnole. Depuis son enfance, il connaissait la misère, mais aussi la chaleur du foyer, loin duquel il se sentait orphelin.
Très jeune, il s’intéressa à la poésie et fréquenta d’abord les écrivains romantiques et classiques, puis les modernistes. Il a étudié la littérature à l'université de la Libertad à Trujillo, au Pérou. Le poète a laissé l'université plusieurs fois. Travaillant dans des plantations de sucre, il a été témoin de l'exploitation de travailleurs. Cette expérience a influencé sa pensée. Il a reçu sa maitrise en Littérature espagnole en 1915.
À Trujillo, il a publié ses premiers poèmes avant de s'installer à Lima à la fin de l'année 1917. À Lima, il a été stimulé par la bohème locale formée par des journalistes, des écrivains et des politiciens rebelles. Il a beaucoup souffert dans les années précédentes la publication de son premier livre « Los Heraldos Negros » en 1919.
Après avoir publié Trilce en 1923 et ayant perdu un autre poste d'enseignant, le poète a émigré en Europe. Vallejo s’installe à Paris et prend contact avec les Avant-gardes européennes, devenant un grand ami de Juan Larrea. En 1928, il entre au Parti Communiste. En proie à de graves problèmes économiques, il survit grâce à de nombreuses collaborations dans des journaux. En Espagne Vallejo collabore avec la République. Il écrit quinze textes sur la guerre d’Espagne, qui furent édités en 1939 sous le titre « Espagne écarte de moi ce calice » .
César Vallejo meurt à Paris le 15 avril 1938. Il repose au Cimetière du Montparnasse.
Son premier livre poétique Les Hérauts Noirs fut publié en 1919. L’influence moderniste y apparait à travers le langage et l’utilisation d’images avec une intention symboliste. Néanmoins, on perçoit déjà que le poète s’éloigne du Modernisme, par sa tentative de refléter le quotidien et par l’utilisation d’une langue conversationnelle. Les Hérauts Noirs laissent transparaitre une vision triste du monde. L’être humain est un être coupable qui subit les caprices du destin. Il n’existe aucun baume à la souffrance humaine. On dirait que Vallejo –poète profondément croyant- se plaint de l’abandon des êtres humains de la part de Dieu.
Dans son livre suivant, Trilce (1922), la rupture avec la poésie antérieure est totale. Les poèmes mettent encore plus en évidence le pessimisme déjà présent dans l’œuvre précédente; mais l’angoisse et la désolation apparaissent avec un nouveau langage poétique, désormais dépourvu de toute trace moderniste. L’anecdote y est totalement absente. Le langage se désarticule. La syntaxe disparaît parfois. Le tout donne l’impression d’un monde chaotique et angoissant. Ce livre se convertit en l’un des plus importants de la poésie d’avant-garde.
Dans Espagne écarte de moi ce calice (1939) il dépasse sa conception tragique et pessimiste du monde pour se sentir solidaire de tous ceux qui souffrent. L’action du peuple permettra- selon Vallejo- d’en finir avec les injustices et aux êtres humains de faire face aux forces cosmiques qui répandent la souffrance à travers le monde.

Thomas Carlyle

Thomas Carlyle (1795-18
Thomas Carlyle, 1795- 1881.
He was a Scottish historian and essayist.  Strongly influenced by German philosophy and literature, his early works include translations of Goethe and Sartor Resartus (1833-1834), a rather odd book which is mainly concerned with philosophical reflections on the appearance of things.   This was followed by "Heroes, Hero-Workship" and the "Heroic in History" (1841).  "Chartism" (1839) and "Past and Present" (1843) and soon many began to hail him as the greatest social critic of the age. Carlyle hated the modern materialistic age and condemned the exploitation of the poor in the Industrial Revolution.  However, his adoration of 'great men' and subsequent hatred of democracy have a sinister undertone for modern readers.  His prose style is described by his admirers as exuberant, highly individualistic and dazzlingly eclectic; others suscribe to the critic Dwight Macdonald`s view that his prose ('Carlylese') represents the death of the English language in the gutter. (From Brockhampton Reference)

31 de enero de 2011

Fidel Castro advierte sobre la grave crisis alimentaria.....



Publicado el 31 Enero 2011 en EspecialesFidel Castro RuzReflexiones de Fidel
Hace solo 11 días, el 19 de enero, bajo el título de “Es hora ya de hacer algo”, escribí:
“Lo peor es que en gran parte las soluciones dependerán de los países más ricos y desarrollados, quienes llegarán a una situación que realmente no están en condiciones de enfrentar sin que se les derrumbe el mundo que han estado tratando de moldear…
“No hablo ya de guerras, cuyos riesgos y consecuencias han transmitido  personas sabias y brillantes, incluidas muchas norteamericanas.
“Me refiero a la crisis de los alimentos originada por hechos económicos y cambios climáticos que aparentemente son ya irreversibles como consecuencia de la acción del hombre, pero que de todas formas la mente humana está en el deber de enfrentar apresuradamente.
“Los problemas han tomado cuerpo ahora de súbito, a través de fenómenos que se están repitiendo en todos los continentes: calores, incendios de bosques, pérdidas de cosechas en Rusia [...] cambio climático en China [...] pérdidas progresivas de las reservas de agua en el Himalaya, que amenazan India, China, Pakistán y otros países; lluvias excesivas en Australia, que inundaron casi un millón de kilómetros cuadrados; olas de frío insólitas y extemporáneas en Europa [...] sequías en Canadá; olas inusuales de frío en ese país y en Estados Unidos…”
Mencioné igualmente las lluvias sin precedentes en Colombia, Venezuela y Brasil.
Informé en aquella Reflexión que “Las producciones de trigo, soya, maíz, arroz, y otros numerosos cereales y leguminosas, que constituyen la base alimenticia del mundo -cuya población asciende hoy, según cálculos a casi 6 900 millones de habitantes, ya se acerca a la cifra inédita de 7 mil millones, y donde más de mil millones sufren hambre y desnutrición- están siendo afectadas seriamente por los cambios climáticos, creando un gravísimo problema en el mundo.”
El sábado 29 de enero el boletín diario que recibo con noticias de Internet, reprodujo un artículo de Lester R. Brown publicado en el sitio web Vía Orgánica, fechado el 10 de enero, cuyo contenido, a mi juicio, debe ser ampliamente divulgado.
Su autor es el más prestigioso y laureado ecologista norteamericano, quien ha venido advirtiendo el efecto dañino del creciente y cuantioso volumen de COque se viene lanzando a la atmósfera. De su bien fundamentado artículo, tomaré solo párrafos que explican de forma coherente sus puntos de vista.
“Al comenzar el nuevo año, el precio del trigo alcanza niveles sin precedentes…
“…la población mundial, casi se ha duplicado desde 1970, aún seguimos creciendo a un ritmo de 80 000 000 de personas cada año. Esta noche, habrá 219 000 bocas más que alimentar en la mesa y muchas de ellas se encontrarán con los platos vacíos. Otras 219 000 se sumarán a nosotros mañana por la noche. En algún momento este crecimiento incesante comienza a ser demasiado para las capacidades de los agricultores y los límites de los recursos terrestres e hídricos del planeta.
“El aumento en el consumo de carne, leche y huevos en los países en desarrollo que crecen rápido no tiene precedentes.
“En los Estados Unidos, donde se cosecharon 416 000 000 de toneladas de granos en 2009, 119 000 000 de toneladas se enviaron a las destilerías de etanol a fin de producir combustible para los automóviles. Eso bastaría para alimentar a 350 000 000 de personas al año. La enorme inversión de los Estados Unidos en las destilerías de etanol crea las condiciones para la competencia directa entre los automóviles y las personas por la cosecha de granos mundial. En Europa, donde buena parte del parque automotor se mueve con combustible diesel, existe una demanda creciente de combustible diesel producido a partir de plantas, sobre todo a partir del aceite de colza y de palma. Esta demanda de cultivos portadores de aceite no solo reduce la superficie disponible para producir cultivos alimentarios en Europa, sino que también acelera el desbroce de los bosques tropicales en Indonesia y Malasia a favor de las plantaciones productoras de aceite de palma.
“…el crecimiento anual del consumo de granos en el mundo desde un promedio de 21 000 000 de toneladas anuales en el período de 1990 a 2005 ascendió hasta  41 000 000  de toneladas al año en el período 2005 a 2010. La mayor parte de este salto enorme puede atribuirse a la orgía de inversiones en destilerías de etanol en los Estados Unidos entre 2006 y 2008.
“Al propio tiempo que se duplicaba la demanda anual de crecimiento de granos, surgían nuevas limitaciones por el lado de la oferta, inclusive cuando se intensificaban aquellas de larga data como la erosión de los suelos. Se calcula que la tercera parte de las tierras cultivables del mundo pierden la capa vegetal más rápido que el tiempo que se necesita para la formación del suelo nuevo a través de los procesos naturales, perdiéndose así su productividad inherente. Están en el proceso de formación dos grandes masas de polvo. Una se extiende por el noroeste de China, el oeste de Mongolia y el Asia Central; la otra se ubica en el África Central. Cada una de ellas es mucho mayor que la masa de polvo que afectó a los Estados Unidos en el decenio de 1930.
“Las imágenes de satélite muestran un flujo constante de tormentas de polvo que parten de estas regiones y generalmente cada una de ellas transporta millones de toneladas de capa vegetal valiosa.
“Mientras tanto, el agotamiento de los acuíferos reduce rápidamente la extensión de las áreas irrigadas de muchas partes del mundo: este fenómeno relativamente reciente es propiciado por el empleo a gran escala de las bombas mecánicas para extraer el agua subterránea. En la actualidad, la mitad de la población del mundo vive en países donde los niveles freáticos descienden a medida que el bombeo excesivo agota los acuíferos. Una vez que se agota un acuífero hay que reducir necesariamente el bombeo según el ritmo de reposición si no se quiere que se convierta en un acuífero fósil (no renovable), en cuyo caso el bombeo cesará totalmente. Pero más tarde o más temprano los niveles freáticos descendentes se traducen en una elevación de los precios de los alimentos.
“Las extensiones irrigadas disminuyen en el Oriente Medio, sobre todo en Arabia Saudita, Siria, Iraq y posiblemente Yemen. En Arabia Saudita, que dependía totalmente de un acuífero fósil hoy agotado para su autosuficiencia en cuanto al trigo, la producción experimenta una caída libre. Entre 2007 y 2010, la producción de trigo saudita descendió en más de dos tercios.
“El Medio Oriente árabe es la región geográfica donde las escaseces de agua crecientes provocan la mayor reducción de la cosecha de granos. Pero los déficit de agua realmente elevados están en la India donde según las cifras del Banco Mundial hay 175 000 000 de personas que se alimentan de granos producidos mediante el bombeo excesivo [...] En los Estados Unidos, el otro gran productor de granos del mundo, se reduce el área irrigada en estados agrícolas fundamentales como California y Texas.
“El ascenso de la temperatura también hace que resulte más difícil aumentar la cosecha mundial de granos con la rapidez suficiente para ir a la par del ritmo sin precedentes de la demanda. Los ecologistas que se ocupan de los cultivos tienen su propia regla generalmente aceptada: por cada elevación de un grado Celsio en la temperatura por encima del nivel óptimo durante la temporada de crecimiento cabe esperar un descenso del 10% en el rendimiento de los granos.
“Otra tendencia emergente que amenaza a la seguridad alimentaria es el derretimiento de los glaciares de montañas. Esto es especialmente preocupante en los Himalayas y la meseta del Tibet, donde el hielo que se derrite procedente de los glaciares alimenta no solo a los grandes ríos de Asia durante la estación seca como el Indo, el Ganges, el Mekong, el Yangtzé y el Amarillo sino también los sistemas de regadío que dependen de estos ríos. Sin este derretimiento de los hielos la cosecha de granos experimentaría una gran caída y los precios ascenderían proporcionalmente.
“Por último, y a largo plazo, los casquetes de hielo que se derriten en Groenlandia y el oeste de la Antártica, unido a la expansión térmica de los océanos, amenaza con elevar el nivel del mar hasta seis pies durante este siglo. Incluso una elevación de tres pies provocaría la inundación de las tierras arroceras de Bangladesh. También dejaría bajo agua a buena parte del Delta del Mekong, donde se produce la mitad del arroz de Viet Nam, el segundo exportador de arroz del mundo. En total, hay aproximadamente 19 deltas fluviales productores de arroz en Asia donde las cosechas se reducirían considerablemente a causa de la elevación del nivel del mar.
“La inquietud de estas últimas semanas es sólo el principio. Ya no se trata de un conflicto entre grandes potencias fuertemente armadas sino más bien de mayores escaseces de alimentos y precios ascendentes de los productos alimentarios (y del trastorno político a que esto conduciría) que amenazan a nuestro futuro mundial. A no ser que los gobiernos procedan pronto a revisar las cuestiones de seguridad y desvíen los gastos de usos militares hacia la mitigación del cambio climático, la eficiencia hídrica, la conservación de los suelos y la estabilización demográfica, según toda probabilidad el mundo enfrentará un futuro de más inestabilidad climática y volatilidad de los precios de los alimentos. Si se siguen haciendo las cosas como hasta ahora, los precios de los alimentos solo tenderán a subir.”
El orden mundial existente lo impuso Estados Unidos al final de la Segunda Guerra Mundial, y reservó para sí todos los privilegios.
Obama no tiene forma de administrar la olla de grillos que han creado. Hace unos días se derrumbó el gobierno de Túnez, donde Estados Unidos había impuesto el neoliberalismo y estaba feliz de su proeza política. La palabra democracia había desparecido del escenario. Es increíble como ahora, cuando el pueblo explotado derrama su sangre y asalta las tiendas, Washington expresa su felicidad por el derrumbe. Nadie ignora que Estados Unidos convirtió a Egipto en su aliado principal dentro del mundo árabe. Un gran portaaviones y un submarino nuclear, escoltados por naves de guerra norteamericanas e israelitas, cruzaron por el Canal de Suez hacia el Golfo Pérsico hace varios meses, sin que la prensa internacional tuviera acceso a lo que allí ocurría. Fue el país árabe que más suministros de armamentos recibió. Millones de jóvenes egipcios padecen el desempleo y la escasez de alimentos provocada en la economía mundial, y Washington afirma que los apoya. Su maquiavelismo consiste en que mientras suministraba armas al gobierno egipcio, la USAID suministraba fondos a la oposición. ¿Podrá Estados Unidos detener la ola revolucionaria que sacude al Tercer Mundo?
La famosa reunión de Davos que acaba de concluir se convirtió en una Torre de Babel, y los estados europeos más ricos encabezados por Alemania, Gran Bretaña y Francia, solo coinciden en sus desacuerdos con Estados Unidos.
Pero no hay que inquietarse en lo más mínimo; la Secretaria de Estado prometió una vez más que Estados Unidos ayudaría a la reconstrucción de Haití.
Fidel Castro Ruz
Enero 30 de 2011
6 y 23 p.m.

30 de enero de 2011

ENCUESTAS VS SONDEOS TELEFONICOS 17DIC 2010 - Las encuestas televisivas no mienten. Si observas este clip comprobaràs que "Gana Perù" de Ollanta està en la punta y subiendo. Estàs encuestas no son controladas porque las personas llaman libremente para hacer conocer su intenciòn de voto.

Rebeliòn en el mundo árabe

 
Por Fredy León 



Un fantasma recorre el mundo àrabe. El fantasma de la insurgencia popular, de la rebelión de las masas. El gigantesco grito de las muchedumbres desesperadas que ven transcurrir sus vidas acumulando frustraciones en un mundo en donde la esperanza se ha transformado en el alimento de los cojudos, se ha apoderado de las mezquitas, calles y plazas buscando abrirse un lugar en la historia.
  
Es prematuro atreverse a decir si estas insurreciones populares se transformarán en revoluciones victoriosas, es decir en procesos políticos en donde la vieja clase dominante sea reemplazada por una nueva y signifique el inicio de un proceso amplio de transformaciones económicas, sociales, culturales, políticas y religiosas; o simplemente devendrán en revueltas populares que acaben con los dictadores de turno para que el siguiente en la fila pase a ocupar su lugar, sin que la geometría del poder cambie y las condiciones de vida de los arabes mejoren radicalmente.
  
Por lo pronto, esta inusitada insurrección popular en el mundo arabe ha significado la caída del gobierno tunecino encabezado por Zine al-Abidine Ben-Ali. En Egipto, Hosni Mubarak se aferra desesperadamente al poder nombrando como su vice-presidente al temido jefe de la inteligencia egipcia, Omar Suleiman, hombre cercano a los Estados Unidos.
  
El futuro de Mubarak, acosado por la rebeldía de las masas, dependerá tanto de la lealtad de los militares, el verdadero soporte que le ha permitido gobernar durante 30 años, así como de seguir recibiendo el apoyo político, económico y militar de los Estados Unidos.
  
En Jordania y Yemen las protestas populares crecen en intensidad, y las voces que exigen la renuncia del Primer Ministro jordano Samir al-Rifai i Karak y del presidente yemenita Ali Abdullah Saleh son cada vez más masivas, abriendo un periodo de incertidumbre en los gobernantes arabes, que ve con preocupación las posibilidades de que el descontento popular desestabilice toda la región.
  
Una de las características de estas revueltas populares es que han estallado ahí donde justamente los gobiernos mantienen estrechos lazos con los Estados Unidos.
  
Son los gobiernos que han sido fieles aliados de los Estados Unidos en la invasión de Irak y Afganistán, y posteriormente en la lucha contra el terrorismo islamista, los que ahoran luchan por su sobreviencia política.
  
En el caso concreto de Egipto, este país tiene una vital importancia para la política internacional de los Estados Unidos en el medio oriente, por eso que no fue casual que Barak Obama en 2009 haya elegido la Universidad de El Cairo para pronunciar su famoso discurso dirigido al mundo arabe en donde manifesto que “no debemos ser prisioneros del pasado, el progreso hay que compartirlo”.
  
Y en busca de ese progeso, es que los pobladores arabes se han lanzado a las calles, en una lucha desigual contra los tiranos que han gobernado con mano de hierro y han mantenido a sus pueblos en la ignorancia y sometidos a la penosa lucha por la sobrevivencia cotidiana sin esperanzas de un futuro mejor.
  
Ya no es solamente el viejo conflicto Palestino-Israel el que echa sombras sobre el futuro de la región. Ahora las masas populares han entrado a la acción política y dirigido sus iras contra sus malos gobernantes. Si cae Mubarak, el equilibrio de poder en la región sufrirá un cambio radical. Estados Unidos corre el riesgo de perder a uno de sus principales aliados en la región. Mientras tanto, Siria, Libya e Iran miran con regocijo la revuelta popular que viene arrinconando a los régimenes pro-occidentales.
Quienes creían que la historia había llegado a su fin, deberán empaquetar sus ideas y guardar sus conceptos en los desvanes del tiempo, junto a las tumbas de los faraones y las momias.