Sociólogo - Escritor

El material de este blog es de libre acceso y reproducción. No está financiado por Nestlé ni por Monsanto. Desinformarnos no depende de ellas ni de otras como ellas, pero si de ti. Apoya al periodismo independiente. Es tuyo.

"La Casa de la Magdalena" (1977), "Essays of Resistance" (1991), "El destino de Norte América", de José Carlos Mariátegui. En narrativa ha escrito la novela "Secreto de desamor", Rentería Editores, Lima 2007, "Mufida, La angolesa", Altazor Editores, Lima, 2011; "Mujeres malas Mujeres buenas", (2013) vicio perfecto vicio perpetuo, poesía. Algunos ensayos, notas periodísticas y cuentos del autor aparecen en diversos medios virtuales.
Jorge Aliaga es peruano-escocés y vive entre el Perú y Escocia.
email address:
jorgealiagacacho@hotmail.co.uk
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jorge_Aliaga_Cacho
http://www.jorgealiagacacho.com/

24 de agosto de 2024

Los doctores bamba


- Deliras. ¿Cómo vamos a hacerlo? No bien pongamos un pie en el umbral nos sacarían a patadas.

- No, Chaparro. Justamente de eso se trata. Nos fingiremos grandes catedráticos y nos recibirán hasta con honores.

- Para eso requeriríamos papeles y no los tenemos.

- En Lima hay una calle donde se puede mandar hacer cuanto diploma, documento personal o papel se quiera. Iremos allí y retornaremos cuando tengamos todo listo, aunque demoremos meses.

Así lo hicieron. Y, provistos de los diplomas correspondientes, Tobías Chaparro y Jeremías Siluro se convirtieron en abogados, doctores en derecho y catedráticos de una gran universidad de Bogotá. Un peluquero de La Colmena acabó sus mostachos y sus apelmazadas cabelleras y les dio un aspecto distinguido. En seguida un sastre del jirón Puno, que vestía a los abogados de campanillas y a numerosos magistrados del Poder Judicial, proveyó a cada uno de cuatro ternos a medida. No descuidaron nada del resto de la ropa y del calzado que necesitaban.

Cuando estuviero de regreso, se instalaron en el hotel Sucre, el mejor de la ciudad, y luego alquilaron una casa en la avenida Goyeneche, que amobló el mejor ebanista. Todo a lo grande...

(Extracto de la novela Una ráfaga de amable brisa de Jorge Rendón Vásquez).

22 de agosto de 2024

Clorinda Matto de Turner

Por Cèsar Toro Montalvo

Clorinda Matto de Turner escribió una de las novelas singulares del realismo hispanoamericano: Aves sin nido. Aquella revela el credo antiesclavista de los aborígenes del Cuzco. Acentúa la novela peruana nacional y se erige en la pionera del indigenismo, ya precedido por Narciso Arèstegui con El padre Horàn, y proseguido màs adelante por Ciro Alegrìa y Josè Marìa Arguedas. Clorinda Matto revela desde sus pàginas novelescas su anticlericalismo motivada con emociòn encendida sobre nuestra serranìa; muestra escenas de inmoralidad del clero, engaños ingominiosos que van a ejemplificar su apostolado en defensa del indio. Aves sin nido es la primera novela realista peruana que fija un derrotero sin lìmites en el realismo hispanoamericano. Esta novela es un alegato metafòrico en favor del indio peruano. Novela indigenista de tesìs que por su brecha novelesca de afirmaciòn social se puede comparar con la novela de Enriqueta Beecher Stowe, La cabaña del tìo Tom. En efecto, la novela de Matto de Turner està inspirada en la prèdica de Gonzàles Prada (gobernador, cura y juez corruptos), que gobernaban en la sierra del Perù a finales del siglo XIX.

Fuente: Cómo escribí mi Manual de Literatura Peruana

Mammalia Comunicación y Cultura

18 de agosto de 2024

On Pai Chiu's Poetry


'Pai Chiu is a remarkable poet among an outstanding generation of modern poets in Taiwán. This generation has produced an abundance of poetry distinguished by richness and imagination, depth of feeling, resourcefulness of technique, and a combination of traditional and modern values that l believe are unmatched in mainland China or contemporary Japan. Why is this generation of poets which came to maturity in the period after War ll, so unique gifted and productive that they must remain to some extent a mystery. l suspect, however, that the position in time, a period when the traditional culture was still relatively strong while modern influences were also at peak, has something to do with it.'

John McLellan

Last Nigth
By Pai Chiu
Translated by John McLellan

The one who came and departed last night, last night
With tales of the autumn wind's harshness,
That one, last night, who with
The moonbeams amid the waves
Smiled upon me,
That one
Who with footsteps
Of fallen leaves strode
Into my heart, just that one,
Last night, who with a cat-like warmth brought me happiness,
That one
Oh, the one who came and departed last night, last night's
Cloud, the one who came and departed last night.