Sociólogo - Escritor

El material de este blog es de libre acceso y reproducción. No está financiado por Nestlé ni por Monsanto. Desinformarnos no depende de ellas ni de otras como ellas, pero si de ti. Apoya al periodismo independiente. Es tuyo.

"La Casa de la Magdalena" (1977), "Essays of Resistance" (1991), "El destino de Norte América", de José Carlos Mariátegui. En narrativa ha escrito la novela "Secreto de desamor", Rentería Editores, Lima 2007, "Mufida, La angolesa", Altazor Editores, Lima, 2011; "Mujeres malas Mujeres buenas", (2013) vicio perfecto vicio perpetuo, poesía. Algunos ensayos, notas periodísticas y cuentos del autor aparecen en diversos medios virtuales.
Jorge Aliaga es peruano-escocés y vive entre el Perú y Escocia.
email address:
jorgealiagacacho@hotmail.co.uk
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jorge_Aliaga_Cacho
http://www.jorgealiagacacho.com/

3 de agosto de 2013

A red, red rose.

Ilustraciòn de Robert Burns
The Independent.
Jorge Aliaga Cacho haciendo uso de la palabra en el Parlamento Escocés (2011) 
  Singer: Karen Matheson.
(Canción tradicional escocesa basada en fuentes tradicionales y se publica frecuentemente como poema, 1794. Traducido por Jorge Aliaga Cacho).

Una rosa roja, roja.
By Robert Burns 

Mi amor es como una rosa roja, roja,
recién brotada en junio.
Mi amor es como una melodía
que dulcemente suena acorde.

Oh, mi bella damisela, igual que tú,
estoy de ti profundamente enamorado
y te amaré siempre amada mía,
hasta cuando los mares se sequen,
hasta que los mares se sequen, vida mía.

Y hasta cuando las rocas

se fundan con el sol todavía:
seguirè amàndote mi amada,
mientras la arena de la vida
siga su camino.

Y me despido de ti, incomparable amor,
me despido de ti, sólo por un momento,
pues volveré
mi amor sin igual,
aunque diez mil millas separen nuestras vidas.

Robert Burns (1759 -1796), poeta nacido en Escocia, es considerdo como el mayor poeta de su país y tiene una influencia enorme en la cultura escocesa. Sus poesías se tornaron muy populares, incluso se han llegado a cantar, y se siguen entonando en países de habla inglesa. Burns es el precursor de los románticos británicos y fundador de la poesía lírica tradicional escocesa. Fue hijo de campesinos y, desde niño, trabajó en el campo. Sus primeros versos los escribió a la edad de 16 años. En 1744 emigró a Jamaica donde permaneció cuatro años. Burns escribe principalmente en dialecto escocés pero también lo ha hecho en el idioma inglés. Sus obras completas vieron su primera edición el año de 1800. 
En el Perú, cuando escuchamos los acordes del "Jipi Jay", interpretado por Pepe Vásquez o el Zambo Cavero, nos estamos conectando con el poema de Robert Burns, “Auld lang syne”, que en escocés, literalmente significa “hace mucho tiempo”; aunque se traduce como: “por los viejos tiempos”. Robert Burns rescató esta canción de un anciano y parte de los versos del poema se supone son de esta fuente. Posteriormente, James Watson, conocido editor de Edimburgo, la publica posteriormente. Existen versiones en varias lenguas: alemán, español, catalán, etc. Una de ellas es la del violonchelista y tanguista canario Rafael Jáimez Medina (1942). Esta canción recogida y complementada por el poeta escocés es cantada en momentos especiales como, por ejemplo, las despedidas, matrimonios, graduaciones, funerales, etc., y, en los países de habla inglesa, se canta cuando el reloj marca las 12 campanadas para despedir el año viejo y recibir el nuevo. 

2 de agosto de 2013

Dólar de Estados Unidos caerá


Fuente: Punto de Vista y Propuesta
PRENSA ALTERNATIVA, de César Aching
 Experto: "El colapso del dólar es una cuestión de tiempo"      
Christopher Monckton de Brenchley, exasesor de Margaret Thatcher, declara que el fracaso del dólar estadounidense es solo una cuestión de tiempo teniendo en cuenta que EE.UU., con una gran deuda, gasta cada segundo 64,000 dólares.
NdR: EE.UU. en un día de 24hh. gasta 555,296'000,000 (=60''*60'*24*64,000), sin respaldo alguno y con un nivel de deuda de más de 17 billones de dólares, es un país quebrado.
La supuesta riqueza y  desarrollo tecnológico de EE.UU., ha sido a costa de empobrecer América Latina, el Medio Oriente y África a través del saqueo del petróleo, diamantes, oro y todos los minerales convencionales y para la industria estratégica. Para continuar el "vivir bien" robando a otros, llenan América Latina y el planeta de bases militares; el crimen, las guerras de agresión y el terrorismo son el signo distintivo de la piratería imperial-sionista de EE.UU. secundados por Inglaterra, España, Francia, Italia, Holanda, Alemania,... por César Aching Guzmán - Director de PUNTO DE VISTA Y PROPUESTA

"El dólar de EE.UU., la moneda de reserva mundial desde hace casi medio siglo, ya no es la moneda de reserva. Cada billete de un dólar que la Administración imprime es solo una falsificación", indica Christopher Monckton de Brenchley en su artículo 'The dollar collapse: not whether, but when'. 

"Cada segundo, el Gobierno de EE.UU. gasta 64,000 dólares que no tiene. La cuestión de 64,000 no es si colapsa, sino cuándo sucederá el colapso", destaca el autor agregando que el nivel de deuda de EE.UU., de casi 17 billones de dólares, es absolutamente inadmisible. 
"Hoy EE.UU. tiene más deuda pública que cualquier otro país en la historia del mundo. Más deuda que todos los países de la Unión Europea combinados", dice Christopher Monckton de Brenchley, agregando que la política económica actual de EE.UU. es un callejón sin salida. 

"Para reducir las tasas de interés de toda la deuda, la Reserva federal ha bajado su tasa de interés de referencia 10 veces desde agosto de 2007, del 5,25% a entre 0 y 0,25%. Pero no puede seguir haciéndolo porque nadie en el mundo confía en el dólar. Por lo tanto las tasas de interés van a tener que subir", explica. 

En su artículo Christopher Monckton de Brenchley cita a varios expertos que comparten la opinión de que el colapso del dólar es cada vez más inminente. 

"Mi mayor preocupación es el colapso financiero del dólar como moneda de reserva. No puedo imaginar nada más desastroso para nuestro país. Espero que no vaya a pasar, pero ya estamos viendo cosas en los mercados que están sugiriendo que la confianza en el dólar está disminuyendo", señaló Sam Zell, el 60º hombre más rico de Estados Unidos.

Julio Solórzano a Jorge Aliaga Cacho

Jorge Aliaga Cacho y Julio Solórzano Murga en Huacho, 2012

A JORGE ALIAGA CACHO


Por Julio Solórzano Murga

Si Dios te dio la dicha de nacer en suelo peruano,
también te dio el honor de ser un gran Poeta.
Te dio la gracia de ser limeño, mazamorrero
y, a la vez, te dio la gratitud de ser un gran amigo.

Vuelas por tus ideales como el Cóndor en las montañas,
luchas por tus derechos como León en celo.
Tu voz irrumpe enérgica en el silencio vil de la injusticia
tu palabra despierta el rezago del conformismo.

Naciste para ser Líder en un mundo indiferente,
demagogo, injusto e incomprendido.

Eres amigo, hermano, poeta mayor para nosotros.

Eres simplemente, Jorge Aliaga Cacho,
un amigo predilecto de Huacho.

1 de agosto de 2013

Ya viene el Mundial de Rusia


Lev Yashin
                                                                        Lev Yashin (foto archivo RIA)

Jorge Aliaga Cacho visita el monumento a Lev Yashin en Moscú, 2013
Considerado por muchos como el mejor portero de la historia del fútbol, el guardameta ruso Lev Ivánovich Yashin, conocido en el mundo futbolístico como “La Araña Negra”, comenzó siendo arquero de hockey sobre hielo en el equipo de la fábrica de herramientas en la que trabajaba durante la Segunda Guerra Mundial.
Yashin nació el 22 de octubre de 1929 en Moscú en una familia obrera. Cuando el pequeño Lev tenía 7 años apareció en las pantallas la película El portero, basada en la obra El portero de la república del escritor soviético Lev Kassil y que muy pronto se convirtió en una de las producciones más ejemplares para los niños. El fútbol, en ese entonces, no era simplemente un deporte, era un juego heroico, romántico y muy atractivo. Quizás estas dos razones impulsaron a Lev a seguir el camino que más delante le traería muchos éxitos y también algunos fracasos.
Difícil debut
A los diecisiete años empezó su afición al fútbol, cuando tuvo que reemplazar a un portero. En 1949 ingresó al club Dínamo de Moscú, donde jugó durante toda su carrera. Fueron 22 temporadas históricas en el club moscovita.
Pero su comienzo en el equipo en partidos profesionales de fútbol fue duro. En la primera mitad de 1949 el Dínamo disputaba un encuentro amistoso frente al Tráktor de Stalingrado (actual Volgogrado). El portero del Tráktor rechazó un balón que llegó hasta el área contraria y cuando Yashin se disponía a atraparlo chocó con su propio defensor. La pelota pasó traicioneramente por el arco. Sus compañeros de equipo no podían contener la risa.
Un año más tarde, en un partido importante contra el Spartak, Yashin tuvo que sustituir al portero titular que no podía jugar por una lesión. Las rodillas del joven portero temblaban y todo terminó en una fatalidad. Yashin volvió a chocar con otro defensor y un jugador del Spartak, lo que posibilitó el empate de los rojiblancos. Cuentan que luego del partido un policía ingresó a los vestuarios del equipo y ordenó quitar a ese “mocoso” de su vista. Tuvieron lugar casos de intervención de funcionarios del OGPU en los asuntos internos del club, cuando la reputación del club podía menoscabarse.
Hasta 1953 Yashin estuvo sentado en el banquillo de los suplentes pero le dieron una oportunidad en un partido que su equipo iban ganando 4–1. Luego de ingresar, el marcador rápidamente se convirtió en 4–4. Pero para suerte de Lev, en los últimos minutos los del Dinamo lograron subir el marcador hasta 5–4. Tras la decepción Lev se fue a jugar al hockey sobre hielo e incluso pudo conquistar con el Dínamo la Copa de la URSS. Pero este periodo de su biografía terminó muy rápido: el fútbol lo esperaba.
Hasta la cumbre de la gloria
Ya a mediados de los años 50 se convirtió en el mejor portero de la Unión Soviética. Tal nivel de juego lo adquirió gracias a los duros entrenamientos que tenía con su entrenador Alexéi, “El Tigre”, Jómich. La cantidad muy pronto se convirtió en calidad.
Yashin atajaba con clase y calidad, contrariamente a lo que se veía en aquella época. Incluso se atrevía a abandonar su portería para cortar alguna jugada de ataque del equipo contrario. El crecimiento de Lev influyó también en el desarrollo del fútbol en el país en general.
En cuanto a su apodo, a Lev Yashin lo llamaban “la Araña Negra” debido a que en los partidos siempre usaba una camiseta negra de manga larga, y además por sus largos brazos.
Con Yashin en el arco, la URSS conquistó el oro en los Juegos Olímpicos de Melbourne de 1956 y la Copa de Europa en 1960. Disputó tres Copas del Mundo: en 1958 en Suecia, 1962 en Chile y 1966 en Alemania, donde consiguió con su selección el cuarto lugar, tras perder frente a Portugal en el partido por el tercer puesto.
A lo largo de su carrera fue además reconocido en once ocasiones como el mejor guardameta del país. Fue pentacampeón de la liga soviética y tricampeón de la Copa Soviética. Sumó un total de 326 partidos de liga jugados, de los que 270 terminaron sin que su portería fuera abatida. El año 2000 fue nombrado por la FIFA el mejor portero del siglo XX.
El mundial fatal y el partido salvador
En el Mundial de Chile la URSS perdió 2–1 en los cuartos de final contra el equipo local. En aquella época la televisión no transmitía los partidos de fútbol y la versión de los periodistas soviéticos, que decía que los dos goles convertidos por Chile fueron culpa de Yashin, se esparció como un reguero de pólvora por todo el país.
Presionado por la gente, el guardameta decidió retirarse del fútbol y se fue a vivir a su casa de campo. Sin embargo, un día decidió volver y, para mal de los que lo criticaban, lo hizo de la mejor manera. Jugó tan bien que fue premiado con el Balón de Oro al mejor futbolista de Europa en 1963, siendo el único portero que ha recibido tal galardón.
A principios de los años 60, Lev Yashin se convirtió en uno de los ciudadanos soviéticos más reconocidos en el mundo. En 1963 fue invitado a jugar un partido dedicado a los 100 años del fútbol inglés, en compañía de grandes figuras como Ferenc Puskás, Di Stéfano, Raymond Kopa y Eusébio. 
El estilo de Yashin
Si hablamos de su estilo de juego, uno de sus compañeros en el Dinamo, Valeri Máslov, asegura que Yashin sabía leer el juego. “Hay muchos porteros que saltan muy bien, con buena técnica y una increíble reacción. Todo esto también lo tiene él, por lo menos cuando está libre de lesiones” dice.
“Pero además de eso, Lev Ivanóvich Yashin sabía cómo anticipar una situación de juego. Nunca jugó para el público. Prefería ocupar un buena posición bajo los tres palos y gracias a eso atrapaba balones que a simple vista parecían difíciles” cuenta Máslov.
“Podía avisar a tiempo a los defensores hacia dónde correr, a quién cubrir y a quién dar el pase. No lo pensábamos ni un segundo, hacíamos todo lo que él nos decía. En el campo era como un entrenador que juega”, enfatizó el ex futbolista.
“Gracias, público”
Su partido de despedida, el número 813, se disputó el 27 de mayo de 1971, entre la selección de la sociedad soviética deportiva del Dinamo y el equipo del “Resto del Mundo”, donde destacó la figura del portugués Eusébio da Silva Ferreira, el inglés Robert Charlton y el alemán Gerhard Müller, quien a pesar de sus constantes intentos de marcar a Yashin, nunca pudo anotar.
Al final del partido Lev Yashin se quitó los guantes y se los entregó al arquero de la selección uruguaya y del Peñarol de Montevideo, Ladislao Mazurkiewicz (considerado el mejor arquero del continente americano), a quien Yashin le dijo: “Tú serás mi sucesor”.
Luego se dirigió a las abarrotadas tribunas del estadio Luzhnikí y solo pudo decir una corta frase: “Gracias, público”. Yashin colgó los guantes como un héroe nacional. En el paseo de la fama del estadio Luzhnikí se encuentra un monumento dedicado al gran futbolista.
Lev Yashin murió el 20 de marzo de 1990 tras una intervención quirúrgica a causa de un cáncer de estómago. Su recuerdo no se perderá nunca en Rusia donde, a pesar de los cambios políticos vividos por la ex Unión Soviética, para todas las repúblicas surgidas de esa federación, siempre sería un punto de unión deportiva. Así, las autoridades de Moscú decidieron levantar una estatua al legendario futbolista ruso, por considerarle uno de los mejores de todos los tiempos.
Hoy, la prensa deportiva suele decir que el fútbol de ese entonces “ha envejecido”, pero echándole un vistazo a algunos vídeos de aquella época uno se da cuenta de que lo que afirman no es completamente cierto.
Muchos expertos y colegas de Yashin mencionan que el juego de Yashin era muy moderno. Recordemos como hablaba de los errores de los porteros: “Qué clase de portero se es, si no se reclama a sí mismo por el gol que le han hecho. Está en la obligación de reclamarse. Si no le importa, entonces, es su final. Haya tenido el pasado que haya tenido, ese portero ya no tiene ningún futuro”.
Es bastante simbólico que los últimos días del famoso portero coincidieran con la agonía de la URSS. Su muerte fue un punto final en el fútbol soviético y comenzó otro periodo de la historia del fútbol ruso. Un periodo de ausencia de victorias deportivas, pero ¿quién sabe? puede ser que los éxitos de Yashin inspiren a los actuales jugadores nuevos logros.

Fuente: RUSOPEDIA.

 http://rusopedia.rt.com/personalidades/deportistas/issue_80.html

31 de julio de 2013

Mara L. García - "César Vallejo: poeta universal"


Description: Macintosh HD:Users:maralucy:Desktop:486434_10151528002301955_1803414540_n.jpg
Mara L. García



César Vallejo: poeta universal de la Profesora Mara L. García, especialista en Literatura hispanoamericana es el resultado del  denuedo y  la lectura seria sobre uno de los más grandes poetas de habla hispana.  César Vallejo: Poeta universal representa un valioso aporte para los estudios críticos del excelso poeta, César Vallejo.
           En este libro, a través de ensayos y entrevistas, se responde a la pregunta sobre la universalidad de Vallejo y por qué el vate universal, es un redentor del dolor convirtiéndose en “un héroe mundial”. Es un texto donde el lector se encuentra con Vallejo desde diferentes perspectivas, porque su obra trasciende conmueve y llega a la sensibilidad de toda la humanidad.
           César Vallejo: Poeta universal es un conato por recorrer las huellas de Vallejo a través de algunos estudios críticos sobre la poesía y narrativa del poeta santiaguino destacando la influencia de lo fantástico, lo maravilloso y lo andino en la cuentística del autor de Trilce.  La autora hace un recorrido, recogiendo vestigos de cada una de las damiselas que marcaron la vida y obra del poeta desde Santiago de Chuco hasta París donde falleció en 1938.  Asimismo se detiene y analiza con profundidad su famoso poema “Idilio muerto” señalando diferentes versiones que se han tejido sobre el personaje femenino, la andina y dulce Rita.
           El texto se enriquece con interviús a reconocidos vallejólogos resaltando en los diálogos aspectos importantes relacionados con Vallejo e Instituciones literarias dedicadas a difundir al vate universal en el Perú y en el extranjero. También contiene datos y vestigios inéditos que invitan al lector a singlar y a comprometerse en el universo de César Vallejo. 
 
  
Entrevista
 
 
Danilo Sánchez Lihón: ¿Qué inspiró tu libro César Vallejo: Poeta universal?.
Mara L. García: César Vallejo: Poeta universal emerge como resultado de mi gran admiración por Vallejo. El poeta de los andes es único y sus escritos  tienen el poder de inspirar y transformar vidas. 
Mi contacto con Instituciones como el Instituto de Estudios Vallejianos y Capulí Vallejo y su Tierra fueron el detonante para la germinación de este libro y gracias a su influencia he tenido la oportunidad de navegar en los escritos de Vallejo.
Tuve la pertinencia de participar en el Aula Capulí y en el Encuentro Internacional de Capulí, Vallejo y su Tierra que se realiza todos los años en el mes de mayo.  Estas experiencias aumentaron  mi interés para profundizarme en el estudio y obra de Vallejo y dar nacimiento a César Vallejo: Poeta universal
El libro se va germinando desde que era niña y declamaba la poesía de Vallejo, sin embargo se gesta, se completa y nace gracias a mi lectura de la obra de César Vallejo y la influencia de vallejólogos peruanos como usted que conocí siguiendo las huellas de Vallejo en el Perú y en el extranjero.
Danilo Sánchez Lihón:¿Qué valores significativos contiene este libro?
Mara L. García: El valor más grande de este libro radica en que es un texto original escrito con cariño y admiración por alguien que amó y sufrió por la humanidad.
César Vallejo: Poeta universal surge tratando de responder una pregunta que tal vez para algunos parezca  sencilla ¿Por qué César Vallejo es un poeta universal?, sin embargo desde mi óptica esta interpelación encierra un significado profundo que para responderla requiere una indagación severa en la obra y en los estudios críticos que se han hecho sobre el vate universal. Implica recoger y buscar con escrupulosidad y atención vestigios y señas que hablen de Vallejo.
El libro contiene entrevistas con seguidores de Vallejo que se convierten en instrumentos auténticos para beber de la sabiduría y opinión de vallejianos de corazón comprometidos con la causa vallejiana. 
Este libro está dirigido a cualquier público, está estructurado y fue escrito desde una perspectiva femenina que rastrea con diligencia no solo en la obra y en los textos que  estudian al poeta de Trilce, sino también a través de las personas que lo amaron, lo admiran, lo estudian y promueven su obra con denuedo y dedicación. 
Danilo Sánchez Lihón:¿Qué significa este libro en tu trayectoria de vallejista o especialista en César Vallejo?
Mara L. García: César Vallejo: poeta universal es un estímulo para seguir singlando en las aguas sustanciales de Vallejo.  Este libro es una sinécdoque del resultado de leer a Vallejo y me compromete a continuar investigando y analizando más sobre su obra.
Vallejo ha dejado un rico legado en diferentes géneros literarios que necesitan estudiarse y releerse. Existen excelentes estudios escritos sobre su poesía, sin embargo su obra poética sigue vertiendo material para nuevos estudios y acercamientos críticos.
Además de poesía, Vallejo nos ha dejado como legado su narrativa, teatro, ensayos, cartas etc. material poco estudiado  que merecen futuros análisis críticos, que den como producto artículos, libros y tesis doctorales sobre este valioso escritor.
Vallejo tiene que seguir estudiándose en las escuelas, en las universidades nacionales y extranjeras y como maestros y críticos tenemos la responsabilidad de dar a conocer al educando y al público en general nacional e internacional el valor de leer y escudriñar al autor de Los heraldos negros.
Danilo Sánchez Lihón: ¿Porqué Vallejo es un poeta universal?
Mara L. García: Vallejo es universal porque su obra está dirigida a diferentes lectores. Leer a Vallejo es beber un elixir para el alma  y no se puede limitar a una sola lectura o interpretación.
César Vallejo es universal porque su poesía llega a la sensibilidad de toda la humanidad.  Cada verso de Vallejo estremecen las entrañas de los receptores sin importar la procedencia porque Vallejo borra fronteras, unifica a todos los individuos y nos hace partícipes del dolor humano, identificándonos con el ser que sufre.
Vallejo es un autor excepcional cuyo amor por el género humano fue incondicional y su influencia ha logrado anegar a todos los continentes. En Vallejo se enlazan el hombre de dos dimensiones, el tangible y el espiritual y la fusión de ambos se vuelca en el amor por la humanidad.
Ingerir de las aguas de Vallejo es transformar nuestras vidas porque Vallejo renueva el interior de los individuos encaminándolos a la causa de los humanos. Vallejo hermana y unifica instituciones y personas solidarizándolas en un móvil común.  Él nos llena de amor fraternal, iluminándonos para ser más hermanos y cumplir con la tarea apremiante que nos dejó en su poema los nueve montruos: “hay, hermanos, muchísimo que hacer”
 
Vallejo es el aeda   de Santiago de Chuco, del Perú y del mundo entero.  Vallejo es un poeta ecuménico y un patrimonio universal. 
 
Mara L. García. Peruana. Obtuvo su Ph.D en la Universidad de Kentucky. Profesora titular de Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Brigham Young (Utah-EEUU). Ha escrito artículos críticos, capítulos de libros, entrevistas, prólogos, etcétera.  Sobre Vargas Llosa, César Vallejo, Elena Garro, Bioy Casares entre otros.  Ha presentado conferencias literarias en los Estados Unidos y en el extranjero. Publicaciones. César Vallejo: Poeta universal, 2013.  Piedra de Almas que penan de Danilo Sánchez Lihón (2012), César Vallejo: Estudios y Panoramas críticos (2011), Homenaje poético a César Vallejo,(2010), Elena Garro: Un recuerdo sólido (2009), Paco Yunque: Una mirada crítica (2009), Escritoras bolivianas de hoy (2008), Poeta de los Andes: Homenaje a César Vallejo (2008), Escritoras venezolanas de  hoy (2005). Coeditora de los libros: Todo ese fuego: Homenaje a Merlin Forster (1999) y Baúl de Recuerdos: Homenaje a Elena Garro (1999).  Escribió la colección de cuentos La casa de calamina (1994).  Reconocimientos.  En 1994 obtuvo el Premio Gabriela Mistral (Sigma Delta Pi), en 1996 el segundo Premio Minaya-Alvar Fañez (Sigma Delta Pi) y el Premio Goliardos 2001 (Instituto de Cultura, Subdivisión de Fomento a la Lectura de la Ciudad de México) Fue reconocida con el Premio Orgullo Peruano: Profesional Exitoso en el Extranjero, 2009 (Perú). Presidente-fundadora del Instituto de Estudios Vallejianos Filial Utah-EEUU desde el 2002.  En el 2004 fue nombrada Miembro Honorario del Instituto de Estudios Vallejianos de Trujillo Perú (Universidad Nacional de Trujillo). Miembro Honorario del Instituto de Estudios Vallejianos, Londres-Inglaterra, 2006. Premio Tumi USA Award, 2011.  Designada en el 2011 Embajadora de la Paz en los Estados Unidos del Círculo Universal de Embajadores de la Paz de Ginebra –Suiza.  Hija Adoptiva Ilustre de Santiago de Chuco. Municipalidad de Santiago de Chuco, 2012, entre otros.
 
Mara L. García, PhD.
 
Professor of Hispanic Literature and Cultures
Presidenta del Instituto de Estudios Vallejianos
Utah-USA
 Department of Spanish & Portugues
 Brigham Young University
3150 Joseph F. Smith Building   Provo, Utah 84 602
 (801)422-3106          E-mail Mara_Garcia@byu.edu
 

HOY ARDE SANTIAGO



VALLEJO LOS SUCESOS DE LA CÁRCEL
por Danilo Sánchez Lihón



“el que perdió su sombra en un incendio”
César Vallejo


1. Viajes arduos y costosos
Hoy es el amanecer del 1 de agosto del año 1920 y desde la madrugada se han escuchado disparos de bala, gritos y un vocerío de protestas en las calles. Es el inicio de la segunda fiesta del Patrón Santiago y don Francisco de Paula ya anciano pregunta por su hijo:

 – ¿Dónde está Cesítar?

 – Muy temprano salió al campo a recorrer la campiña. Pronto vendrá para el desayuno.

 Desde inicios del mes de mayo y todo el mes de junio del año 1920 César Vallejo, acompañado de su amigo Juan Espejo Asturrizaga ha permanecido en Santiago de Chuco, recorriendo la campiña y gozando de días plácidos y amenos en el seno del hogar paterno, situado en el barrio Cajabamba, o Santa Mónica, como también se lo llama. Su madre ya ha muerto, pero la familia numerosa lo colma de mimos y finezas.

 Visita a Otilia, su sobrina, en Irichugo donde es maestra y adonde ella lo invita a pasar algunos días. Terminando junio con Juan Espejo dejan Santiago de Chuco y regresan a Trujillo, llegando a esta ciudad el 3 de julio, después de cuatro días de penosa caminata a lomo de acémila, haciendo escala en Menocucho, desde donde toman el tren para llegar a la ciudad colonial.


2. ¿Por qué regresa?


Estos son viajes arduos y costosos que se dejan pasar largos períodos antes de emprenderlos, por lo difícil y arriesgada que resulta la travesía.

Sin embargo, pese a recién arribar a la capital departamental, César Vallejo inesperadamente ha regresado a Santiago de Chuco.

 – ¿Cómo? –Se alarma Juan Espejo su compañero que acaba de regresar con él.

 – Sí, se acaba de ir otra vez.

 – ¡Pero cómo si recién hemos llegado anteayer! ¿Está loco? ¡No será cierto!


A menos de dos días de haber llegado a Trujillo otra vez emprende viaje a su pueblo, después de haberse despedido de él con mucho sentimiento. Esto deja perplejo y sorprendido a Juan Espejo y a sus amigos de Trujillo.

– ¿Ha regresado? ¡Pero si acabamos de llegar! ¡Esto es rarísimo!

 ¿Por qué regresa así? La razón es el amor a su sobrina Otilia. Al no haber aceptado él proseguir la relación, ella abruptamente ha decidido casarse con Augusto Ciudad Escobedo, quien ha estado cortejándola y que ha muerto repentinamente en el distrito de Citabamba.


3. Hechos funestos


Arrepentido en el camino César Vallejo vuelve, decidido a cambiar el curso que están tomando los acontecimientos y el rumbo del destino.

Participa en la primera fiesta y uno de esos días apadrina al hijo de su hermano Manuel Natividad.



Mientras tanto, el alférez Carlos Dubois quien jefatura el Puesto Policial, la noche del 31 de julio lleva al puesto de gendarmes las botellas de pisco generosamente donadas por don Carlos Santa María, opositor del actual subprefecto Ladislao Meza.

Allí, los custodios del orden conjuntamente con el alférez beben toda la noche. Se embriagan y se exaltan.

 Al amanecer del 1 de agosto, día que se inicia la Segunda Fiesta Patronal o “La octava del Apóstol”, increpan, vociferan, hacen desmanes y lanzan varios disparos al aire.

 Profieren gruesos insultos a las autoridades del nuevo gobierno, que los tiene impagos. Abren la puerta de la cárcel y dejan libres a los presos comunes, hechos deplorables y funestos.


4. ¿Qué dicen?


Hay gran inquietud y nerviosismo entre la gente. Pasada la procesión vuelven a escucharse disparos y se ve a la gendarmería salir armada a reclamar sus sueldos atrasados ante el Subprefecto Ladislao Meza.

 Esta autoridad previendo desmanes que pudieran atentar contra su vida ha apostado frente a su casa a su guardia personal de gente armada traída especialmente de Huaraz.

 Los gendarmes agrupados y portando sus armas han dejado el Puesto policial, cruzan la plaza y han llegado hasta la casa de Ladislao Meza.

 La manera de insistir de los custodios del orden, que están ebrios y furibundos, es descomedida e insolente; de tal modo que las personas que han seguido al cortejo se sienten indignadas.

 Todos reconocen que en el pueblo no debe faltarse al principio de autoridad, si es que se anhela un clima mínimo de paz ciudadana.

 – ¿Qué dicen? ¿Qué dicen? –pregunta desesperado Ladislao Meza, que es sordo y no oye casi nada.


5. Sale un disparo


– ¡Le han insultado señor Subprefecto! ¡Le han insultado! – ¡Han insultado al Subprefecto! –es la voz que corre apremiante por las calles.

 – ¡A la autoridad política no se le falta el respeto! –Repite la gente–. ¡No se le puede faltar el respeto a la autoridad!

 – ¡Los cachacos han insultado al Subprefecto con palabras soeces! ¡Su jefe es un insolente, descomedido y un crápula! –Alegan los partidarios de Ladislao Meza.

 – ¡Esto no lo podemos consentir! –Profieren los viandantes.

 Los gendarmes han vuelto a su local, amotinados y delirantes. Ahora se ha congregado un grupo de personas que han visto por conveniente acercarse al Puesto Policial para reclamar que se guarde la debida compostura y cómo es que han liberado a los presos que están atemorizando la ciudad.

Los uniformados se han acuartelado. Entre ellos, y una comitiva que se ha parado al frente, intercambian palabras que cada vez resultan más airadas. Repentinamente desde dentro sale un disparo que pasa rozando la cabeza de Telésforo Paredes, del Subprefecto Ladislao Meza y de César Vallejo, presentes en la comitiva.


6. Campanas a rebato

 La bala va a dar en el cráneo de Antonio Ciudad, cuyos sesos se esparcen y quedan esparcidos en la pared de enfrente, que es la casa de don Santiago Calderón.

Todo esto ocurre a las 3.20 de la tarde del 1 de agosto del año 1920.

 Vicente Jiménez el alcalde de la ciudad enterado de estos sucesos baja desde su casa situada en la parte alta del pueblo. Porta un fuetecillo en la mano y se le oye arengar a la gente: “¡El pueblo se levanta!” “¡Santiago se subleva!”. “No pueden ocurrir aquí semejantes desmanes!”

 Ya en la plaza insta a Manuel García, apodado el “cojo García”, quien es el guapo del pueblo, a que suba a la torre y toque la campana llamando a la gente.

García trepa por un lugar denominado La Huairona y, caminando por el borde de las paredes, llega al campanario donde echa a volar las campanas llamando a rebato.

 – ¡Justicia!

– ¡Justicia! –Repite el pueblo.

 La gente enfurecida arremete contra el puesto de gendarmes, destroza la puerta e ingresa.


7. El arma le cuelga

 Mientras tanto Pedro Lozada, el “zambo Lozada”, ha entrado por el hueco que hay en una pared posterior y dispara dando muerte a dos guardias civiles mientras los otros huyen por los tejados.

A uno de los agentes a quien le han caído los disparos ya muerto es arrastrado hasta la vereda de la calle donde la gente le hinca con cuchillos. Es el cuerpo del custodio Lucas Guerra. El otro que yace inerte es Julio Ortiz.

 Los policías que escapan con el alférez Carlos Dubois lo hacen saltando por paredes y techos de las casas en dirección al establecimiento de Carlos Santa María, en donde se refugian.

El pueblo al asaltar el Puesto de gendarmes captura armas, las que se distribuyen entre los presentes.

 César Vallejo recibe un fusil y una cartuchera de balas que se la amarra a la cintura.

El arma le cuelga del hombro y con ella recorre las calles de Santiago de Chuco, junto a otros ciudadanos que han recibido rifles y carabinas de la armería capturada.


8. Tres casas ya ardían


Otro grupo ha violentado las oficinas de correo y telégrafos, cuyo titular responsable es el ciudadano César de la Puente.

 El Subprefecto está preocupado en informar de todos estos desmanes a Trujillo. Al no contar con el secretario de su oficina Américo Escobedo, quien en estos días de fiesta se ha ausentado, solicita los servicios del escritor y poeta César Vallejo.

Ambos se dirigen a la casa de Demetrio García donde se reúnen para hacer los comentarios del suceso y redactar los informes correspondientes.

Hasta ahí llegan simpatizantes del Subprefecto y amigos de los presentes.

 A las once de la noche les avisan que están saqueando e incendiando la tienda comercial y el domicilio de Carlos Santa María Aranda, el mejor establecimiento comercial de la ciudad y de toda la provincia.

 Salen apurados y ven con horror lo que acontece. Tres casas ya arden simultáneas. Y encuentran que aquel bien dotado almacén ha sido saqueado, rociado de kerosén y ahora arde envuelto en un fuego grande que compromete a otras casas vecinas y amenaza con cruzar y propagarse a las edificaciones de enfrente y al otro lado de la calle.

 La desesperación de sus dueños es atajarlo profiriendo gritos y arrojando baldes de agua.


 9. Oculta consigna


Los días siguientes son penosos y sombríos.

César Vallejo viaja a Huamachuco a encontrarse con su hermano Néstor Pablo.

 Desde Trujillo se envía a Santiago de Chuco a un juez especial, el Dr. Elías Iturri, especialmente comisionado por el Tribunal Correccional Superior para levantar instrucción de los sucesos.

Lleva la oculta consigna de perseguir e involucrar a los simpatizantes de Leguía y opositores de Carlos Santa María Aranda, entre los cuales se encuentran los miembros de la familia Vallejo Mendoza.

Es interesante consignar que el Juez titular de la ciudad, Martínez Céspedes, al iniciar el proceso, no inculpó en absoluto a César Vallejo.

 Sin embargo, el día 31 de agosto Iturri ordena la detención de 18 personas. Entre ellas están los hermanos Víctor, Manuel, Néstor y César Vallejo Mendoza.

Néstor posteriormente atestiguó y demostró que el día de los sucesos había despachado en su juzgado de la ciudad de Huamachuco, detalle que muestra la marca y contraseña en contra de los Vallejo.


10. El momento más grave de mi vida

 César Vallejo después de algunas semanas de permanecer oculto en aquella ciudad capital de la provincia, Huamachuco, viajó a Trujillo donde Antenor Orrego le otorgó refugio en su casa de Mansiche.

El día 5 de noviembre recibe la recomendación de una persona a quien él nunca delató, de que debía de cambiar de lugar, ofreciéndole la casa del Dr. Andrés Ciudad, adonde había llegado también el perseguido Héctor Vásquez Ruiz.

Allí se traslada, casa que es allanada al día siguiente por los gendarmes, el día 6 de noviembre de 1920.

Ese mismo día César Vallejo ingresa a la cárcel a las 5 de la tarde, para permanecer en ella 112 días con sus noches, hasta el 27 de febrero del año 1921.

En este lapso rescribe los poemas que después estructura bajo el título de Trilce, alcanzando con ello una transformación completa del lenguaje poético e inaugurando una nueva estética para las letras universales.

 Más tarde diría:

“El momento más grave de mi vida fue mi prisión en una cárcel del Perú”.

30 de julio de 2013

Rusia: Iván Melnikov candidato por el Partido Comunista




Jorge Aliaga Cacho en puesto de campaña electoral de Iván Melinkov
Elecciones Municipales en Moscú serán el 8 de setiembre..........
por Jorge Aliaga Cacho

Iván Melnikov es el candidato por el Partido Comunista de la Federación Rusa a la Alcaldía de Moscú . Iván Melinkov nació en Bogoroditsk, en 1950, regón de Tula Oblast.  Bogoroditsk es un pueblo bañado por las aguas del río Upyorta, tributario del Upa, el pueblo fue fundado en 1660 y tiene una población de 32,000 habitantes. 
Iván Melinkov, candidato comunista, es viudo y tiene tres hijos: dos de ellos varones. Proviene de una familia de trabajadores postales. Iván Melinkov, séptimo hijo de esta familia , por motivos de estudios viajó a Moscú en 1967.  En 1972 se gradua en la Facultad de Mecánica y Matemáticas de la Universidad Estatal de Moscú. Desde 1972 se desempeña como profesor de la escuela especial de embarque en MSU.  Luego en 1974 estudia el doctorado y es elegido Secretario Adjunto del Comité del Knosomol.  Melinkov es bien conocido en Rusia y en el extranjero por su erudicción y expertise plasmada en sus publicaciones de matemáticas para profesores y estudiantes de secundaria.  Sus libros han tenido importante aceptación y vienen imprimiéndose hasta nuestros días.  Ha sido condecorado con la Orden "Placa de Honor" y distinguido  con el premio de "Excelencia en la Educación Pública". 
 En 1988 fue elegido secretario del Comité del Partido de la Universidad Estatal de Moscú. MV Universidad. En los años más difíciles tomó parte activa en la formación del Partido Comunista. Desde 1995, Secretario del Comité Central del Partido Comunista.  1997,Vicepresidente del Comité Central del Partido Comunista. 2004, Primer Vicepresidente del Comité Central del Partido Comunista. Ha sido elegido a  la Asamblea Federal de la Federación Rusa los años de 1995, 1999, 2003, 2007, 2011.  

De 1996 a 2002 ha sido Presidente del Comité de la Duma de Estado de Educación y Ciencia. Durante este periódo, el Comité ha elaborado y aprobado una serie de leyes básicas para la protección y el apoyo a la educación y la ciencia, incluyendo una ley que prohíbe la privatización de las instituciones educativas. 

Como resultado de su trabajo ha conseguido: la preservación de la educación gratuita, la pensión por años de servicio para los profesores, incentivos fiscales para la educación, relevo del ejército para los estudiantes. También ha sido uno de los autores que presentó a la Duma del Estado en 2012, el proyecto de ley del Partido Comunista "Alternativa a la Educación Pública en la Federación Rusa". Iván Melinkov se opone a la comercialización del sistema educativo y a la introducción obligatoria del Examen de Estado que reduce el  número de universidades y el cierre de pequeñas escuelas rurales.

Iván Melinkow lucha para mejorar la situación social de la educación .En dos ocasiones, en 2003 y 2011, ha sido nominado por el  Partido Comunista para el cargo de Presidente de la Duma Estatal.
En el 2011, en el voto alternativo de los cuatro candidatos, obtuvo el segundo lugar con 208 votos, sólo treinta menos que el representante del partido en el poder. 

 Melinkov es Vicepresidente de la Duma Estatal. Desde 2011, por lo tanto, organiza la distribución de responsabilidades, en particular, la interacción de la Duma Estatal con la Academia de Ciencias de Rusia. Coordina el trabajo de las comisiones para la industria y los temas agrícolas. Organiza la cooperación de la Duma del Estado y de la Asamblea Parlamentaria de la Unión de Bielorrusia  También hace las coordinaciones entre los órganos legislativos con países como la República Socialista de Vietnam, la República Popular de China, la República de Cuba, Corea del Norte, Serbia, y otros estados.

Iván Melinkow fue elegido  Presidente del Comité de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa para la Ciencia y Tecnología. Fue reelegido, sin oposición, para una segunda y tercera oportuniad los años de 1997 y 1999. En la actualidad es el jefe adjunto de la delegación de la Duma Estatal de la Federación de Rusia en la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

Ivan Melinkov, es  aficionado al juego de ajedrez:  que le sabió dar algunos laureles escolares.  El año 2013, Melinkov, organizó un club de fulbito para que represente al Partido Comunista.  El club de los comunistas se coronaría campeón en varias oportuniades y luego pasaría a la Super Liga Rusa.  Ha Iván Melinkov le agrada realizar dos actividades para su tiempo libre: las actividades del equipo de fútbol y el desarrollo del Partido Comunista de su país. Esta nueva cara de la dirección del Partido Comunista tiene un lema muy simple: "Si usted puede ayudar, entonces debe ayudar".
 

 


Jorge Aliaga Cacho en las instalaciones del Club Deportivo Dínamo de Moscú


28 de julio de 2013

ASOCIACION PATRIÒTICA POR LA RECUPERACIÒN DE ARICA Y TARAPACA



Calle Héroes de Tarapacá 143 Lima Correo: aricaytarapacaesperu@gmail.com
Telf. 639-3737 / 998-776880 / 989-634753

¡FELICES FIESTAS PATRIAS!

Compatriotas:

Un representativo conjunto de patriotas, preocupados desde siempre por las relaciones con Chile, y hoy mas que nunca ante el inminente fallo del Tribunal de la Corte Internacional de La Haya (cuando increíblemente aún existen voces que proclaman que los temas territoriales con ese país ya terminaron con la delimitación de nuestra frontera marítima, lo cual no es cierto), tuvimos a bien reafirmarnos en nuestra Doctrina Patriótica y conformar el Primer Consejo Directivo de la “ASOCIACIÓN PATRIÓTICA POR LA RECUPERACIÓN DE ARICA Y TARAPACÁ” (ASPRATA), la cual juramentó el 18 de Julio del presente, en el local histórico de la Sociedad Patriótica Tarapacá en Lima; y que tiene como Gran Objetivo Nacional: Exigir que Arica y Tarapacá vuelvan al seno de nuestra Patria Amada, en base a la Resolución 1514 de la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobada el 14 de Diciembre de 1960, haciendo valer nuestros derechos (mas aún cuando existe Jurisprudencia Internacional, como es el caso de la devolución por parte de Inglaterra del Peñón de Gibraltar a España). El capítulo de la Guerra del Guano y el Salitre de 1879 NO SE CIERRA con la Haya. Lean y estudien a pie de página, esta Resolución 1514, que reconoce como invalido cualquier tratado de cesión territorial que se haya realizado con ocupación militar de un país agresor. Esta Resolución la esgrimió España para pedir la devolución de Gibraltar que esta ocupada por Inglaterra en base del Tratado de Utrech 1713 que puso fin a la Guerra de la Sucesión. Al haberse cumplido el día 13 de Julio del 2,013 los 300 años, ya Naciones Unidas, le dio la razón a España e insta a ambos países, a ver por los residentes.

Siendo nuestra nueva institución netamente patriótica y no de carácter político partidario, y teniendo presente que Arica y Tarapacá son parte de la Patria Invisible que nos recuerda siempre el Ilustre Historiador del Perú Don Jorge Basadre, los invitamos a incorporarse a esta noble y patriótica causa; y les deseamos unas Felices Fiestas Patrias. Ver testimonio impresionante de tarapaqueños que aman el Perú:http://www.youtube.com/watch?v=xj0ld6inRdE

Desde Arica y Tarapaca IN ETERNO, 28 de Julio del 2013,
Patrióticamente,
¡Ante, antes que todo el PERÚ!
Presidente:

Capitán EP Ing. MBA ELOY VILLACREZ RIQUELME.
Past Presidente del Frente Nacional en Defensa de la Dignidad y Soberanía del Perú – FRENDISO. Comandante de la Compañía de Comandos del Batallón de Infantería Nº 19 encargada del envolvimiento vertical sobre Arica el 6 de Agosto de 1975 para recuperar Tarapacá.
Vicepresidente:
Profesor ALFONZO VALDERRAMA GONZALES.
Presidente de la Unión de Frentes Regionales del Perú – UFREP
Secretario General:
Economista CIRO SILVA PAREDES.
Presidente del Club Patriótico, Provincial y Cultural TARATA y
Presidente-Fundador de la Liga de Consumidores y Usuarios del Perú.
Secretario de Relaciones Profesionales y Corporativo:
Ingeniero CESAR TENORIO OLANO
Empresario de la Construcción.
Secretario de Relaciones Internacionales:
Sr. LUIS ALBERTO HUAMÁN GUERRA
Presidente de la Asociación Nacional de Empresas de Transportes de Combustibles – ANETCO
Secretario de Relaciones Castrenses:
Coronel EP PEDRO DANIEL MENDOZA GAVILANO
Secretaria de Derechos Humanos:
Doctora. DORA NARREA VALDIVIA
Past Presidenta de la Asociación de la Mujeres Panamericanas del Perú, de la Asociación Nacional de Escritores y Artistas- ANEA- y Prensa Turística.
Secretario de Educación:
Matemático GREGORIO DURAND AGUILAR
Presidente de la Confederación Nacional de Asociaciones de Padres de Familia – CONAPAFAS.
Secretario de Relaciones Empresariales:
Sr. ROMAN OROYA INGA
Sub Secretario General de la Federación Nacional de Trabajadores en Mercados del Perú – FENATM
Secretario de Cultura:
Profesor LUIS FELIPE JIMENEZ ORELLANA
Presidente de la Asociación de Pensionistas de Educación de la Región Lima – APERLIMA
Secretario de Prensa e Imagen:
Licenciado ENRIQUE MARTINEZ CHEPOTE
Gerente de Imagen de la Empresa Educativa EDUCAP.
Secretario de la Región Lima:
Teniente Coronel EP ATILIO HERNAN RAMIREZ HERNANDEZ
Presidente de la Asociación de Propietarios y Residentes VIPSE.
Secretario de la Región Arequipa:
Capitán EP JULIO DEL CARPIO
Asesor Contable y Financiero:
Contador CPC MIGUEL ARANDA AQUINO
Ex Inspector General del Ministerio del Interior y Auditor Gubernamental.
Presidente Honorario:
Doctor CARLOS ALBERTO MALAGA MENDIOLA
Presidente de la Sociedad Patriótica Tarapacá

Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales

Aprobada por la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General de las Naciones Unidas el 14 de diciembre de 1960

La Asamblea General,

Teniendo presente que los pueblos del Mundo han proclamado en la Carta de las Naciones Unidas que están resueltos a reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas y a promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de un concepto mas amplio de la libertad,

Consciente de la necesidad de crear condiciones de estabilidad y bienestar y relaciones pacificas y amistosas basadas en el respeto de los principios de la igualdad de derechos y de la libre determinación de todos los pueblos, y de asegurar el respeto universal de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos sin hacer distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión, y la efectividad de tales derechos y libertades,
Reconociendo el apasionado deseo de libertad que abrigan todos los pueblos dependientes y el papel decisivo de dichos pueblos en el logro de su independencia,

Consciente de los crecientes conflictos que origina el hecho de negar la libertad a esos pueblos o de impedirla, lo cual constituye una grave amenaza a la paz mundial,

Considerando el importante papel que corresponde alas Naciones Unidas como medio de favorecer el movimiento en pro de la independencia en los territorios en fideicomiso y en los territorios no autónomos,

Reconociendo que los pueblos del mundo desean ardientemente el fin del colonialismo en todas sus manifestaciones,

Convencida de que la continuación del colonialismo impide el desarrollo de la cooperación económica internacional, entorpece el desarrollo social, cultural y económico de los pueblos dependientes y milita en contra del ideal de paz universal de las Naciones Unidas,

Afirmando que los pueblos pueden, para sus propios fines, disponer libremente de sus riquezas y recursos naturales sin perjuicio de las obligaciones resultantes de la cooperación económica internacional, basada en el principio del provecho mutuo, y del derecho internacional,

Creyendo que el proceso de liberación es irresistible e irreversible y que, a fin de evitar crisis graves, es preciso poner fin al colonialismo y a todas las prácticas de segregación y discriminación que lo acompañan,

Celebrando que en los últimos años muchos territorios dependientes hayan alcanzado la libertad y la independencia, y reconociendo las tendencias cada vez más poderosas hacia la libertad que se manifiestan en los territorios que no han obtenido aun la independencia,
Convencida de que todos los pueblos tienen un derecho inalienable a la libertad absoluta, al ejercicio de su soberanía y a la integridad de su territorio nacional,

Proclama solemnemente la necesidad de poner fin rápida e incondicionalmente al colonialismo en todas sus formas y manifestaciones;

Y ha dicho efecto

Declara que:
  1. La sujeción de pueblos a una subyugación, dominación y explotación extranjeras constituye una denegación de los derechos humanos fundamentales, es contraria a la Carta de las Naciones Unidas y compromete la causa de la paz y de la cooperación mundial.
  2. Todos los pueblos tienen el derecho de libre determinación; en virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
  3. La falta de preparación en el orden político, económico, social o educativo no deberá servir nunca de pretexto para retrasar la independencia.
  4. A fin de que los pueblos dependientes puedan ejercer pacífica y libremente su derecho a la independencia completa, deberá cesar toda acción armada o toda medida represiva de cualquier índole dirigida contra ellos, y deberá respetarse la integridad de su territorio nacional.
  5. En los territorios en fideicomiso y no autónomos y en todos los demás territorios que no han logrado aún su independencia deberán tomarse inmediatamente medidas para traspasar todos los poderes a los pueblos de esos territorios, sin condiciones ni reservas, en conformidad con su voluntad y sus deseos libremente expresados, y sin distinción de raza, credo, ni color, para permitirles gozar de una libertad y una independencia absolutas.
  6. Todo intento encaminado a quebrantar total o parcialmente la unidad nacional y la integridad territorial de un país es incompatible con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.
  7. Todos los Estados deberán observar fiel y estrictamente las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, de la Declaración Universal de Derechos Humanos y de la presente Declaración sobre la base de la igualdad, de la no intervención en los asuntos internos de los demás Estados y del respeto de los derechos soberanos de todos los pueblos y de su integridad territorial.
947a sesión plenaria,
14 de diciembre de 1960
 
 
 
Fuente:

PUNTO DE VISTA Y PROPUESTA

Prensa alternativa al servicio de los pueblos