Sociólogo - Escritor

El material de este blog es de libre acceso y reproducción. No está financiado por Nestlé ni por Monsanto. Desinformarnos no depende de ellas ni de otras como ellas, pero si de ti. Apoya al periodismo independiente. Es tuyo.

"La Casa de la Magdalena" (1977), "Essays of Resistance" (1991), "El destino de Norte América", de José Carlos Mariátegui. En narrativa ha escrito la novela "Secreto de desamor", Rentería Editores, Lima 2007, "Mufida, La angolesa", Altazor Editores, Lima, 2011; "Mujeres malas Mujeres buenas", (2013) vicio perfecto vicio perpetuo, poesía. Algunos ensayos, notas periodísticas y cuentos del autor aparecen en diversos medios virtuales.
Jorge Aliaga es peruano-escocés y vive entre el Perú y Escocia.
email address:
jorgealiagacacho@hotmail.co.uk
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jorge_Aliaga_Cacho
http://www.jorgealiagacacho.com/

6 de julio de 2024

Гонка к морю

I. Goncharuk

Traductora rusa, I. Goncharuk, ha llevado al idioma ruso el poema de Jorge Aliaga Cacho, ''Carrera hacia la mar''. El poema está incluido en el poemario Mujeres malas Mujeres buenas del sello 'Vicio Perpetuo Vicio Perfecto'.

Гордый ходок,
подтянутая подпрыгивающая фигура,
ты не отвечаешь взаимностью
моя любовь
и ты оставишь равнодушным
без меня.
Я пишу эти стихи
любви.
Они кажутся бедными
но они не бедные.
У них богатая кровь
это попадает в
безумие
своей любви,
хлестать берега рек,
как похотливая ярость
для тебя.
С любовью
моя кровь течет,
вибрирует и летит как ура,
купание пупка в красном.
Белая кожа,
голый
бредовый
плодородный
кровавый.
Красная вода целует твою кожу,
красная вода покрывает тебя,
красная вода в любви
лижет тебя,
ошеломлен
в безумном порыве к морю.

La desigualdad en el Perú

Jorge Aliaga Cacho

Por Jorge Aliaga Cacho

La causa y consecuencias de la desigualdad en el Perú, no puede entenderse sin observar el desarrollo histórico de la misma, porque la desigualdad es un fenómeno enraizado en nuestra historia pre-hispánica. Desigualdad que se agudiza tras la llegada de los españoles al Tawantinsuyu en el siglo XVI.
Allí, es cuando empieza la marginación indígena. Este esquema, se repite en el Perù republicano. En la república se centraliza el poder polìtico en una élite de la capital que, a su vez, profundiza la discriminación contra la población indígena, y monopoliza el poder en la capital del paìs.
En la actualidad, los gobiernos manifiestan que ha habido un grado de mejoría en la situación de los grupos tradicionalmente marginados del país, y que señal de ello se refleja en una disminución de la tasa de pobreza del 50% de hace catorce años al el 30% en el 2023. Sin embargo, esto ha sido acompañado por la permanencia de desigualdad en los ingresos de los hombres y mujeres del país. Por ello, es imperativo superar los efectos dañinos del legado histórico del Perú, pues, a pesar de haberse realizado algunas variantes de corte cosmético, el ingreso per cápita permanece distribuido de manera desigual. El país. aún registra un coeficiente del Gini - una medida de la desigualdad, donde 1 es totalmente desigual y 0 totalmente iguales - de alrededor de 0,6. Además, la desigualdad entre los grupos se ha incrementado en los últimos años, reforzando así las divisiones étnicas y geográficas tradicionales.
La pobreza, en las zonas rurales, sigue siendo alta y alcanza hasta el 60% en algunas regiones. A esto se suman marcadas diferencias en las tasas de alfabetización, acceso al agua, saneamiento y variaciones sustanciales en la esperanza de vida entre los pobladores de las distintas partes del Perú.
Mientras que un recién nacido, en una de las provincias más pobres, como Huancavelica, puede vivir alrededor de 60 años, su contraparte en la capital del paìs, puede hacerlo por casi 20 años más. Esta desigualdad persiste porque no se ha alterado, fundamentalmente, el sistema político y económico que ha centralizado el poder en la capital. Por otra parte, la ausencia de fuertes partidos y las estructuras políticas han hecho difícil movilizar bases de apoyo a políticas de transformación (como ha ocurrido en Brasil).
Esto ha socavado la capacidad de los pobres para asegurar que el crecimiento económico que, en el Perú, ha sido principalmente a causa de las commodities impulsadas, sea aprovechado, de manera efectiva, para el desarrollo local. El gobierno de Humala, por ejemplo, se comprometió, durante su campaña electoral, a que las mineras contribuirían, anualmente 5BN soles (£ 1.2bn), a las arcas del Estado. Durante los debates subsiguientes en el Congreso de la República, esta cifra fue revisada y rebajada a 3 mil millones de soles (725m £).
Un estudio posterior, encontró que el gobierno sólo recibió 1.5bn soles (363m £). Esta cifra, también incluye las contribuciones voluntarias de 500 millones de soles (121m £), que fueron cesadas, lo que significa que los ingresos fiscales anuales totales, de las empresas mineras, sea de sólo 1bn (£ 242m) soles.
Esto equivale a un 0,15% del PIB, una cantidad demasiado pequeña para financiar el nivel de inversión, y programas sociales necesarios para aliviar efectivamente la pobreza y reducir la desigualdad.
La investigación en otras áreas, sugiere que los países con altos niveles de desigualdad en los ingresos, (un coeficiente de Gini de más de 0,5), son más propensos a convertirse en lugares de tránsito, o producción de sustancias ilícitas. La Oficina de Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, por ejemplo, declaró en su Informe Mundial sobre las Drogas 2012, que: "el nivel de desigualdad social, dentro de una sociedad dada, parece contribuir o permitir el desarrollo de un problema de drogas". El cultivo de coca ha aumentado, en el Perú, y el paìs se ha convertido en el mayor productor de cocaína del mundo.
La capacidad de recuperación del comercio de drogas ilegales en el Perú es, en parte, debido al hecho de que algunos miembros, de los grupos marginados, ve la participación en la producción y tráfico de drogas como la única estrategia viable para la movilidad social ascendente. Esto, a su vez, empodera a las organizaciones narcoterroristas, como Sendero Luminoso, que están fuertemente involucradas en el comercio de cocaina. Para contrarrestar estos efectos, el gobierno anunció, hace algunos años, nuevos programas para impulsar el desarrollo local y hacer frente a la desigualdad, como parte de su estrategia de lucha contra el narcotráfico, en la región productora de coca, VRAEM. Sin embargo, dada la debilidad de las instituciones estatales en la zona, persisten las dudas sobre la eficacia de estos programas. Las experiencias más exitosas de la lucha contra la desigualdad, en América Latina, han sido a través de la creación de empleo formal, logrado en conjunto con el crecimiento económico. Sin embargo, en el contexto peruano esto ha demostrado ser más difícil, ya que hay poca productividad fuera del sector de la minería. Dado el bajo número de puestos de trabajo creados por las industrias extractivas, la diversificación de la economía de Perú será clave para rectificar tales deficiencias en el futuro. También, será necesaria mayor inversion en la educación pública para hacer frente a las diferencias de calidad entre las instituciones educativas, privadas y estatales.
El Perú, consistentemente se clasifica último, o penúltimo, en las encuestas de calidad de la educación en América Latina. Esto priva, efectivamente, a los pobres, de la oportunidad de obtener las habilidades y conocimientos que podrían ayudarles a escapar de la pobreza.
Esta privación perpetúa los mismos ciclos que crean la desigualdad en el país. El gobierno de Humala, por ejemplo, tratò de proporcionar a los grupos empobrecidos un cierto alivio inmediato, al expandir los programas de apoyo a los ingresos, transferencias monetarias condicionadas (TMC). Iniciativas como Pensión 65 y Beca 18, fueron introducids para proporcionar ingresos adicionales a un número de jóvenes o ancianos. Ese gobierno, duplicó el programa Juntos, un esquema de CCT, en el que las familias beneficiarias recibirìan un emolumento, a cambio de participar en programas de bienestar infantil (en áreas como la salud, la nutrición y la educación).
Estas iniciativas, han tuvieron cierto éxito en satisfacer necesidades inmediatas, pero no dejan de tener sus problemas. Las investigaciones indican que, efectivamente, pueden servir para exacerbar la desigualdad de género, mediante el fortalecimiento de las divisiones tradicionales dentro de los hogares. El esquema Juntos, por ejemplo, consolida la posición de la mujer como la proveedora de atención primaria para los niños, haciéndolas responsables de garantizar el cumplimiento de los diferentes requisitos del programa. Por otra parte, ya que estas iniciativas se basan únicamente en transferencias de riqueza, y no en la creación de empleo, la sostenibilidad a largo plazo es cuestionable. Algunos, opinan que si los programas fueran de corto plazo, la situación de los beneficiarios sería simplemente volver a su estado anterior.
Conclusiones: Las causas de la desigualdad tienen múltiples facetas. No se prestan a una solución política clara. La pobreza y la desigualdad no pueden ser reducidas de forma automática. Abordar este problema, requiere una serie de reformas y programas sociales que se centren a corto y largo plazo. Una conferencia de peruanistas realizada en Londres, hace algunos años, sugirió que para ello el país tendrá que centrarse en la superación de su historia: la debilidad de las instituciones, el fortalecimiento de sus partidos políticos, la lucha contra la discriminación, la mejora de su sistema de educación y la diversificación de la economía lejos de las industrias extractivas. Cada uno de estos elementos, implicará retos sustanciales. Si estos pueden ser superados de manera efectiva, el país estaría en curso hacia la creación de una sociedad más equitativa y justa.
En este proceso, el rol de la mujer es indispensable para obtener la victoria en el campo polìtico social. Me refiero, a la unidad férrea de los géneros. Se debe luchar por una nueva Constituciòn del Estado que empodere a los géneros, por igual, en la toma de decisiones, una nueva carta magna que asegure una nueva sociedad, digna y justa.

5 de julio de 2024

Jorge Aliaga Cacho: resumen


Jorge Aliaga Cacho, nació en Lima, Perú. Estudió la educación primaria en el colegio fiscal República de Bolivia 405, llamado también "La Rectora". Luego estudió en varios colegios secundarios, incluyendo el Colegio Militar Leoncio Prado, donde estudiara el premio Nobel peruano, Mario Vargas Llosa.
En 1973, Jorge Aliaga Cacho, representó a la juventud peruana, en Berlín, Alemania Democrática, en el X Festival Mundial de la Juventud y los Estudiantes. La delegación a Berlín estuvo conformada, entre otros, por: Juan Gonzalo Rose, César Aching, José Pablo Quevedo, Miguel Gonzáles, Raúl Nuñez, Susana Baca, quien fuera después ministra de cultura del gobierno peruano, entre otros.
En 1975, Jorge Aliaga Cacho, fue elegido presidente de la Asociación de Trabajadores del Instituto Nacional de Cultura. Ese año, lidera la lucha por sindicalización de los servidores públicos. Esta acción conlleva a la formación de la CITE, la Confederación Intersectorial de Trabajadores del Estado.
En 1981, Jorge Aliaga Cacho, se autoexilia en Escocia. Trabaja en el Colegio de Arte de Edimburgo y organiza el sindicato de trabajadores que formaría parte de la NUPE (Unión Nacional de Empleados Públicos).
En 1985, Jorge Aliaga Cacho, lidera la primera huelga de los colegios de arte en Escocia, la misma que da como resultado la solución a su pliego de reclamos.
De 1986 a 1990, Jorge Aliaga Cacho, organiza, la primera peña latinoamericana en el Reino Unido. En ella, se promueve el arte y la cultura de nuestra América. Por la "Peña Jananti", pasaron grupos y artistas latinoamericanos, incluyendo a: los bolivianos, Awatiñas, Rumillajta, Inti Raymi, Edgardo Villaroel, integrantes del Inti illimani de Chile; también el concertista de guitarra Galo Cerón; el escritor peruano, Carlos Eduardo Zavaleta; el pintor colombiano, Felipe; la cantante peruana, Martina Portocarrero, etc. 
La exhibición de arte peruano, "El Oro del Perú", en la que participara Jorge Aliaga Cacho, fue la muestra inca más prestigiosa que se haya realizado en el Reino Unido. La Sociedad de Amistad Peruano Escocesa, cuyo presidente fue Jorge Aliaga Cacho, participó activamente para el éxito de la muestra.
De 1990 al 2001, Jorge Aliaga Cacho, realiza estudios académicos en Escocia.
Estudió en la Universidad de Glasgow, donde se le concedió un Master of Arts, (Magister), en Ciencias Sociales, en la especialidad de Sociología y Estudios Latinoaamericanos.  Luego realiza estudios de doctorado, no concluidos, en la Universidad de St. Andrews. Después, estudia Pedagogía, en la Universidad de Edimburgo, donde obtiene el PGCE, Post Graduate Certificate in Education, (Certificado de Postgrado en Educación).
Jorge Aliaga Cacho, fue catedrático en el Telford College y el West Lothian College, en Escocia. También, enseñó el idioma español, en Whithburn Academy, Deans Community High School y en el prestigioso George Heriot´s de Edimburgo. Aliaga es sociólogo, escritor, educador, comunicador social, y está interesado en temas políticos y en los quehaceres sociales del hombre. Jorge Aliaga Cacho, incursiona también en la literatura.

PUBLICACIONES
La Casa de la Magdalena, una historia de la casa de Simón Bolívar en el Perú, Ediciones Olaya, Lima, 1973.
Casa de Bolívar, Boletín del Museo Bolivariano del Perú, Sociedad Bolivariana del Perú, Lima, 1975.  
Essays of Resistance, tres ensayos sobre América Latina, Ediciones Jananti, Glasgow, 1992.
Terrorism in Peru, un relato sobre la guerra entre el gobierno del Perú y la organización terrorista, Sendero Luminoso, Ediciones Jananti, St Andrews, 1996.
El Destino de Norte América, (Traducción del ensayo de José Carlos Mariátegui, al idioma inglés), Prontaprint, Edimburgo, 1998.
Secreto de desamor, novela, Renteriá Editores, Lima, 2007.
Mufida, La angolesa, cuentos, Ediciones Altazor, Lima, 2011.
Tendiendo Puentes, antología, Vicio Perpetuo Vicio Perfecto. Lima, 2013.
Mujeres malas Mujeres buenas, poesía, Ediciones Vicio Perpetuo Vicio Perfecto, Lima, 2013.
Media Luna, Primera Antología de Escritores San Miguelinos, Arcangel, Lima, 2013.
Todas las Voces, muestra poética internacional, Vicio Perpetuo Vicio Perfecto, Lima, 2013.
Colección de Oro, antología de Javier Amado del Pozo, Andrés Bello, Santa Cruz, Bolivia, 2013.
Sinfonía Lírica, antología, Vicio Perpetuo Vicio Perfecto, Lima, 2014.
La vida es breve, antología, Vicio Perpetuo Vicio Perfecto, Lima,, 2014.
Nueva Poesía y Narrativa Hispanoamericana del Siglo XXI, Ediciones Lord Byron, Madrid, España 2014.
Cuando los caminos se juntan, Narrativa, Vicio Perpetuo Vicio Perfecto, Lima, 2015.
La nueval ola, Vicio Perpetuo Vicio Perfecto, Lima, 2015.
Revista de los Viernes Literarios número 19, Ediciones VL, Lima, 2015.
Nueva Poesía y Narrativa Hispanoamericana del Siglo XXI, Ediciones Lord Byron, Madrid, España, 2016.
Nuestros poemas -  tus poemas, Sociedad de Poetas y Escritores de California, California, Estados Unidos, 2016.
Arte regresivo, Viernes Literarios, Lima, 2019.
Jananti, Ediciones Luz de Vida, Huacho, Perú, 2021.
(y otros...).

Jorge Aliaga Cacho ha publicado artìculos en:
Morning Star
Fight Racism Fight Imperialism
Alert Scotland
Scottish Marxist Voice
The Knight
Punto de Vista y Propuesta
Unidad
La Mula
Nuestra Bandera
Claridad

DISTINCIONES
Premio Carnegie de Escocia
Medalla de la Sociedad de Poetas y Narradores de la Región Lima Provincias.
Reconocimiento de la Municipalidad Distrital de Huaura.
Medalla de la Ciudad de Ayacucho.
Medalla "José María Arguedas" de la Asociación de Escritores y Artistas.
Distinguido por la Municipalidad Distrital de Bernal, Piura.
Distinguido como Visitante Ilustre por la Municipalidad de Ica.
Diploma de Honor, Municipalidad Distrital de Huaura.
Diploma de la Municipalidad Distrital de Pativilca.
Reconocimiento de la Municipalidad Provincial de San Pablo, Cajamarca.
Distinguido con el "Trilce de Oro" por la Gobernación de Santiago de Chuco.
Distinguido con "El Laurel de Oro": "Perú al pie del Orbe", por la Gobernación de de Santiago de Chuco.
Medalla del "Circulo Literario Lidia Kogan" Moscú, Rusia.
Socio Activo y Miembro correspondiente de la Unión de Escritores y Artistas de Tarija, Bolivia.
Embajador Universal de la Cultura por la Gobernación del Departamento de Tarija, Bolivia, la Unión de Escritores de Tarija, las Universidades de Tarija y la Unesco.
Reconocimiento como Visitante Ilustre y Distinguido por la Municipalidad Distrital de Sayán.
Visitante Distinguido por el Concejo Municipal Deliberante de Tarija y la Provincia Cercado, Bolivia.
Reconocimiento a los Méritos Culturales por la Universidad Domingo Savio de Tarija, Bolivia.

OTROS
Jorge Aliaga Cacho tiene una página web: www.jorgealiagacacho.com
Jorge Aliaga Cacho tiene un blog: jorgealiagacachoblogspot.com
Email: jorgealiagacacho@hotmail.co.uk
WhatsApp 44 756 476 96 88
Jorge Aliaga Cacho vive entre Escocia y el Perú.

Jorge Aliaga es sociólogo, consultor en la Spanish Language Consultancy y profesor colegiado en Escocia.

1 de julio de 2024

La elegante editorial Shulin


Por Miao-yi Tu

Hace unos días, fui a la Editorial Shulin, cerca de la Universidad Nacional de Taiwán, para conversar con la gerente general Su Xin, sobre traducción e intercambiar experiencias metodológicas.
La Editorial Shulin existe desde hace 47 años y el 70% de sus libros, para la venta, son importados. La infraestructura, se asemeja a una pequeña biblioteca. En esta empresa se puede apreciar el trabajo editorial que le ocupan los libros importados en diversas traducciones. En shulin, podemos informarnos sobre el crecimiento de las editoriales taiwanesas Joy, una editorial de alta calidad que se adhiere a sus ethos.
En los primeros días de esta industria, no había muchas editoriales taiwanesas que introdujeran al mercado libros importados, por ello, editorial Shulin es considerada una pionera en este tipo de importación bibliográfica. Sus instalaciones, también proveen un importante lugar para que profesores y estudiantes, del Departamento de Lenguas y Literatura Extranjeras, encuentren sus libros favoritos. Hoy en día, se traduce más literatura juvenil y yo me siento feliz cuando veo gran nùmero de libros extranjeros.
La traducción al inglés de la trilogía "Cold Night" de Li Qiao, realizada por Shu Lin, por ejemplo, es fascinante.
El día que visité Shulin, llovía mucho, pero dentro de sus instalaciones reinaba el calor y la tranquilidad. En esa ocasión, encontré la versión, en inglés, de "Silent House", del premio Nobel turco Orhan Pamuk, la cual pude comprar. Por ello, sugiero que, antes de buscar novelas en inglés en Amazon, podrían visitar el sitio web de Shulin. Pues, si el libro se encuentra en stock, sería más conveniente adquirirlo en la elegante editorial Shulin.