19 de agosto de 2020

Comunista Marisol canta poema de Lorca.

Marisol en una protesta popular en España.
Tanto Marisol como el grupo chileno Inti-Illimani le hicieron algunos arreglos a la letra. En el Perù la hizo popular Yola Polastri. Tarara es una palabra coloquial del español que significa: poco de juicio, alocada. Tambièn es una voz onomatopèyica para el toque de corneta: tarari.
En una nota pasada publicamos en el blog, informaciòn acerca de la admiraciòn que siente Marisol por Fidel Castro y la posiciòn comunista de esta gran estrella de la  canciòn popular española. J.A.C.
La Tarara
Federico García Lorca

Lleva mi Tarara un vestido verde
lleno de volantes y de cascabeles.

La Tarara si, la Tarara no,
la Tarara, niña, que la he visto yo. (*)

Luce mi Tarara su cola de seda
sobre las retamas y la hierbabuena.

Ay Tarara loca, mueve tu cintura
para los muchachos de las aceitunas.

(*)Inti-Illimani Histórico dice en el estribillo:
Ay, Tarara sí, Ay tarara no,
Ay tarara, niña, de mi corazón.

Autor: Federico García Lorca,

No hay comentarios:

Publicar un comentario