Sociólogo - Escritor

El material de este blog es de libre acceso y reproducción. No está financiado por Nestlé ni por Monsanto. Desinformarnos no depende de ellas ni de otras como ellas, pero si de ti. Apoya al periodismo independiente. Es tuyo.

"La Casa de la Magdalena" (1977), "Essays of Resistance" (1991), "El destino de Norte América", de José Carlos Mariátegui. En narrativa ha escrito la novela "Secreto de desamor", Rentería Editores, Lima 2007, "Mufida, La angolesa", Altazor Editores, Lima, 2011; "Mujeres malas Mujeres buenas", (2013) vicio perfecto vicio perpetuo, poesía. Algunos ensayos, notas periodísticas y cuentos del autor aparecen en diversos medios virtuales.
Jorge Aliaga es peruano-escocés y vive entre el Perú y Escocia.
email address:
jorgealiagacacho@hotmail.co.uk
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jorge_Aliaga_Cacho
http://www.jorgealiagacacho.com/

29 de febrero de 2008

Jorge Aliaga Cacho analiza la novela de Don Miguel de Cervantes: ''La fuerza de la sangre''

Por Jorge Aliaga Cacho

Jorge Aliaga Cacho
Foto: Rodolfo Moreno

La fuerza de la sangre de Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1516) se publicó en el año 1613 como parte de Novelas ejemplares. Dos años más tarde en 1615 La fuerza de la sangre se publicó también como parte de Ocho comedias y ocho entremeses. En el presente ensayo nos ocuparemos del primero. Sin embargo quisiera establecer primeramente la diferencia que existe entre estos dos géneros. En la primera modalidad, como novela, La fuerza de la sangre es tema de la comedia nueva o "nuevo teatro". En la segunda forma es único acto cómico de acogida popular, entremés. El estilo usado por Cervantes en la novela fue iniciado por nuestro autor en la primera parte de Don Quijote.

Argumento:

El argumento de la novela presenta a Rodolfo, noble caballero de familia ilustre pero de temperamento 'chusco' y libertino. Este personaje rapta a Leocadia, de familia hidalga y pobre. Rodolfo conduce a su desmayada víctima, Leocadia a su aposento donde la joven es violada y luego abandonada en la calle. La joven, deseando la muerte, se dirige a su casa donde denuncia lo acontecido a sus padres. Los padres de la víctima reciben con entereza la denuncia, comprenden la mala suerte de Leocadia y la 'perdonan'. Producto de la violación sexual Leocadia da a luz un hijo mientras que su violador toma residencia en Italia. Al cumplir los siete años el nacido hijo sufre un accidente, atropellado por un caballo, y queda mal herido. Un noble caballero de anciana edad auxilia al niño herido y descubre, en su socorro, un parecido en el rostro del niño al de su propio hijo, Rodolfo. El anciano conduce al niño a su morada y allí lo cura. Cuando Leocadia va en su busca a la casa del anciano descubre y reconoce el aposento donde se consumó su violación. Leocadia seguidamente confiesa a los padres de Rodolfo lo ocurrido quienes luego de escuchar la historia convocan a Rodolfo que regrese de Italia. A su regreso Rodolfo repara la ofensa uniéndose en casamiento con Leocadia. Esta novela nos refleja, a la sazón, un tema de singular importancia en la época y a la que Cervantes no le resta importancia. Fuerza de la sangre, horna, libertad en la elección de matrimonios, fueron temas tocados por la narrativa cervantina asi como por autores de la época. La época en que Cervantes concibe su Fuerza de la sangre fue una época en que el tópico de la 'limpieza de la sangre' era primordial. Alberto Navarro opina que Cervantes 'acepta abiertamente las fuerzas de la sangre que inclinan a lo noble o a lo villanesco' y que 'la nobleza de la sangre se muestra en los escritos cervantinos como un bien de naturaleza superior a los de fortuna y como una fuerza clara, resplandeciente, poderosa y codiciable' (1) La doctrina naturalista se presenta en el pensamiento de Cervantes cuando acepta la creencia de que nobles y villanos poseen virtudes y defectos, que se transmiten por herencia. Esta idea se nota cuando Cervantes se refiere a Luisico de la siguiente manera: 'en todas las acciones que en aquella edad tierna podía hacer, daba señales de ser de algún noble padre engendrado' (2) Otro elemento que es de notarse en la novela es la importancia dada a la sangre como influyente en la conducta humana. Pero más fuerte que este elemento es el de la nobleza del alma, robustecida con la virtud y la gracia. En la opinión de Joaquín Casualdero, Cervantes con La fuerza de la sangre 'se ha impuesto la obligación, no ya de transmitir el destino del hombre, sino de expresar el maravilloso equilibrio entre el pecado y su expiación y la purificación de la vida'. (3)
Cervantes en la opinión de Casualdero, indica en esta novela la manera de considerar el honor de la Contrarreforma. El hombre aparece en su relación con Dios y la sociedad. ‘En relación con Dios la intención es únicamente lo que califica un hecho; respecto a la sociedad, el hecho es lo único que cuenta. El mundo protestante, vital, se lanzará audáz y revolucionariamente a modificar la relación entre el honor y la sociedad. La Contrarreforma teme el escándalo, siente muy bien que solo cambiando la sociedad puede cambiarse esa relación.’. Claramente, Casualdero afirma que ‘La consecuencia es que ha olvidado más y más el valor de la intención para con respecto a Dios y ha aceptado como una realidad inequívoca la apariencia de lo social; ha podido converter la virtud y el honor en una serie de fórmulas vacías.’. sin embargo es necesario notar, Casualdero anota, la doble vertiente de la virtud. (4)
En la novela no existe niinguna verdad psicológica a la usanza del siglo XIX, lo que se manifesta es el pecado de la carne purificado y redimido, opina Casualdero, por el sacramento del matrimonio. La unión del hombre y la mujer, pecado, una vez perdida la inocencia, santificado ante los ojos de Dios.

- Cuando yo recordé y volví en mí de otro desmayo me hallé, señor, en vuestros brazos sin honra; pero yo lo doy por bien empleado, pues al volver del que ahora he tenido, ansimismo me hallé en los brazos de entonces, pero honrada.. (5)

Podríamos afirmar categóricamente que la novela nos muestra un mensaje de reconciliación en todo sentido y esta reconciliación no solamente es obvia en la conclusión de la novela consumada en matrimonio sino que en muchos pasajes de la obra y en diferentes circunstancias.

- no te corras, hijo, de los extremos que has hecho, sino córrete de los que no hicieres…’ porque Leocadia es la elegida para ser tu compañera. Y delante del cura y de los padres de los novios queda sellada la union.’. (6)

En la novela podemos percibir el mensaje humanista de Cervantes. Pareciése que como pre-requisito para el hallazgo de la verdad es necesario el engaño, que a través de la experiencia podemos adquirir el conocimiento. En La fuerza de la sangre se pueden distinguir dos temas.. El primero es la separación luego de consumado el pecado. El segundo muestra la fuerza ancestral, de familia, ‘de la sangre’.

- Grandes cosas, señor, hay que deciros –respondió Estefanía a su marido -, cuyo remate se acabará con deciros que hagáis cuenta que esta desmayada es hija vuestra y este niño vuestro nieto. Esta verdad que os digo me ha dicho esta niña , y la ha confirmado y confirma el rostro de este niño, en el cual entrambos habemos visto el de nuestro hijo.’. (7)

En este pasaje podemos distinguir como la intención de unidad familiar, ‘unidad de la sangre’, se impone y proyecta una fuerza que hace posible la reunión de los padres de Luisico. Esta reunión, cabe decir, será no sólo de carácter físico, pero nos mostrará algunos símbolos religiosos. Lo anterior se muestra en los pasajes con el crucifico y en la angelical belleza de Leocadia y particularmente su vestimenta: Sus mismos cabellos, que eran largos y no demasiado rubios, le servían de adorno y tocas, cuya invención de lazos y rizos y vislumbres de diamantes que con ellos se entretenían, turbaban la luz de los ojos que los miraban.’. Mención particular merece la gentil disposición y brio cuando traía de la mano a su hijo. Nos podemos preguntar si este pasaje es un simbolismo que representa a la virgen María y el niño. Dos doncellas venían delante de ella alumbrándola con dos velas de cera en dos candelelros de plata. En otro pasaje todos se levantan para hacerle reverencia, como si fuera alguna cosa del cielo. Leocadia estaba vestida de una saya entera de terciopelo negro lleno de botones de oro y perla, cintura y collar de diamantes. Esta majestuosa imagen presentada por Leocadia prepara, a mi entender, el terreno para la purificación del pecado. Rodolfo, de sangre ilustre pero, de ‘inclinación toricida’, se verá envuelto en un cambio de actitud que lo llevará a una ‘inclincación derecha’: el amor verdadero. La conquista de belleza pero también de honestidad, pureza.

- ¿Es por ventura algún ángel humano el que estoy mirando?

Harry Sieber, en su introducción a las Novelas ejemplares bajo el sello Catedra, muy claramente ha expuesto el elemento religioso en esta obra cervantina. El manifesta que esta novela es, al igual que La gitanilla, El amante liberal, o La española inglesa, una novela de perdida y restauración. Sieber, además, nos dice que La fuerza de la sangre es una novela violenta. Lo último está expuesto en el rapto, la violación de Leocadia y el accidente sufrido lor Luisico. El movimiento de la novela, nos dice Sieber, muestra que el crucifijo, se convertirá en la pruebe de identidad del violador. El movimiento de la novella desde la violencia sexual hasta su domesticación religiosa en el sacramento del matrimonio funciona como la marca principal.’. (8) El mensaje es claro: una deshonra a escondidas puede ser absuelta si es que publicamente el violador restaura el mal por medio del matrimonio públco. En la novela también existen algunos pasajes eróticos y poco familiar con las costumbres ascéticas: llevado de su amoroso y encendido deseo, y quitándole al nombre de esposo todos los estorbos que la honestidad y decencia del lugar le podían poner, se abalanzó al rostro de Leocadia, y juntando su boca con la de ella, estaba como esperando que se le saliese el alma para darle acogida en la suya. (9).
La union de lo sagrado con lo profane del ultimo ejemplo es, en la opinion de Sieber, un motivo del erotismo cervantino. Casualdero, citado por Sieber, tiene una interesante interpretación de la novela que es materia de este ensayo, y particularmente, cuando se expresa aerca de la culminación de las obras: abuelos, padres, nietos, la humanidad toda, que de su primera caída ha sido rescatada por la sangre de Cristo, que purifica la union del hombre y la mujer en el sacramento del matrimonio. (10).


Por su parte Julio Rodriguez ha escrito que "La fuerza de la sangre" muestra una estructura donde no predomina la intriga ni tampoco la aventura, sino el retrato de dos caracteres que a los que une ese episodio inicialmente violento y a la postre feliz.’.(11) Julio Rodriguez destaca la característica idealista de los personajes de esta novela y particularmente la idealización de Leocadia. La ausencia de elementos picarescos, también observado por Rodriguez, sugiere que si nuestro ánimo fuera comparativo, estas comparaciones debieran realizarse con novelas de su tipo tales como: Las dos doncellas, o, La señora Cornelia.
Rodriguez sostiene que La fuerza de la sangre es una novela idealizante y una de las más perfectas entre las de su género. También considera que esta novela a través de su unidad, economía de medios descriptivos y perfecta estructura, nos muestra una obra donde la felicidad equlibra la desgracia; el matrimonio y la curación, la violación y la verguenza.
Ruth El Saffar, por su parte, ha expuesto que La fuerza de la sangre es considerada, por unos, como una de las mejores novelas de Cervantes pero, por otros, esta es considerada como la de menor gusto y menor convencimiento.
El Saffar opina que la obra puede resultar difícil para algunos lectores no familiarizados con la narrativa idealista y particularmente con los conceptos de honor y religión en la España del siglo XVII. Citando las Consideraciones Sociológicas de Franz Rauhut, argumenta que el lector de nuestra época siente dificultad en poder imaginar como una mozuela puede enamorarse, y casarse a la misma vez, con el hombre que la violara siete años atrás. Ni la trama, ni los personajes de la novela, opina El Saffar, son evaluados realisticamente.
Cervantes, de acuerdo a El Saffar, presenta en la novela, material de este ensayo, una forma en la cual las primigenias fuerzas antagónicas encuentran al final su disolución en una unidad superior. Una cita de su obra "Novel to Romance" nos resume la obra con grandeur absolute: The violence of the beginning contrasts sharply with the glorious almost theatrical finale, offering Cervantes’ most extreme affirmation of faith in the armony which beauty and virtue can produce. (12)
Comulgando con el resumen de Ruth El Saffar, y para finalizar este ensayo, quisiera expresar que la belleza y la ‘pureza humana’ a que se refiere El Saffar en su conclusión son elementos del humanismo cervantino que nos debiera inspirar a la creación de un mundo, de alma y materia, superior. Jorge Aliaga Cacho, Edimburgo, 20 de marzo de 1994.

Puede seguir a JORGE ALIAGA CACHO haciendo un click en el siguiente enlace:
Bibliografía

(1) García, Manuel Martin, “Cervantes y la comedia española del siglo”, XVIII, p.133,
Ediciones Universidad de Salamanca, Salamanca, 1980.
(2) Ibid, p.134
(3) Casualdero, Joaquin, “Sentido y forma de las Novelas ejemplares”, p.121,
Universidad de Buenos Aires, 1943.
(4) Ibid, pages 127, 128.
(5) Cervantes, Miguel de, “Novelas ejemplares”, p.95, Catedra, Madrid, 1990.
(6) Casualdero, Joaquin, “Sentido y forma de las Novelas ejemplares” , p.13,
Universidad de Buenos Aires, 1943.
(7) Cervantes, Miguel de, “Novelas ejemplares”, p.89, Catedra, Madrid, 1990.
(8) Ibid, p.14.
(9) Ibid,. p. 16
(10) Ibid, p. 16
(11) Rodriguez, Julio, “Novedad y ejemplo de las novelas de Cervantes”, Tomo 1, p.70,
Porras Turranzas, Madrid 1980.
(12) El Saffar, Ruth, “Novel to Romance”, p.128, Hopkins University, London 1974.

25 de febrero de 2008

JANANTI

Jorge Aliaga's Cafe-Peña
This article was published in Artspeke Issue 14 in March 1988

by Francesca Greene

"Jananti" says the sign, at the corner of St. Stephen Street and the old Stockbridge Meat Market. In Peruvian that means "top of the mountains" Set above a soaring condor, it points the way down to a warmly welcoming atmosphere of Jorge Aliaga's Cafe-Peña, the only Peruvian restaurant of its kind in the UK. Jorge serves largely meat based menu, though he caters for vegetarians if warned in advance.
What is a Cafe-Peña? A concept apparently of the Surrealist movement in Spain during the 1930's. A place to eat, drink and enjoy the exchange of ideas. Adapted and developed by Latin-Americans returning home. The Cafe Victor Jara perhaps the most famous example. Focus for Jananti. For Jorge has two aims, to run Jananti as a viable business and to create a centre "to atract people who are interested in Latin-American culture and issues."
Jananti started up as a fully fledged cafe in September of last year. How Jorge achieved this is a tribute to a man who is decepteptively retiring. A former President of the Worker's Association of the National Institute of Culture in Peru, he was heavily involved in the Trade Union movement for more than eight years. Feeling in need of change he came for a short holiday with his future wife Anne, to visit an aunt in the South of England. Invited by her to Scotland, he stayed and married six months later. That was in 1981. Jorge took a job modelling at the Edinburgh College of Art, became involved in NUPE and was elected shop steward. His stay here was fairly well documented by the national press for he succeeded not only in supervising their first strike, but in conducting it to a triumphant and successful conclussion. His achievement? A 200 - 300% increase in wages for his fellow models and himself. He asked to change the grading of the work structure and was able to discuss this creatively with the college governors. As a result artists' models were promoted to a greater status. He recalls that when Sean Connery was a model at the College of Art "conditions were more terrible, more awful than when I was there". He got nenewable contracts for models, which meant security of job tenure, also cleaning and clothing allowances. He argued about heating conditions and persuaded the authorities to install thermometers in every classroom to ensure that the temperature was correctly registered and never fell bellow the statutory minimum of 16/17 C.
After five years Jorge left. His fellow models were happy. He, on the other hand, was interested in creating an "artist" status for his job. He did extensive research into practices of Eastern Europe countries, and in particular, China. He discovered that, there, artists' models were considered as artists in their own right. He tried to push forward his philosophy, but, in his own words, his fellow models "were not at this particular level of consciousness". They were happy with what had been achieved. Five years of modelling in itself was enough for Jorge. The job is very demanding both physically and mentally, and a model can easily become ill if he does nothing else. He decided to move on and look for further challenge elsewhere. He found it at the Gateway Exchange . "The only thing I can do to get a job in this nation of (then) more than four million unemployed at that point," he recalls, "I decided, I am a professional administrator, to start a small business." He was, however, without capital. He answered an ad in the Scotsman for someone to run the Gateway Exchange Cafe. He went for an interview with twenty other people and got the job. They wanted to let the premises under certain conditions, special prices for members and a commitment to support the charitable activities of the Exchange - people suffering from alcoholism, ex-offenders, and the mentally ill. "Because I agreed with this and had already much experience in the Trade Union movement, they gave me the opportunity to start." He paid £20.00 a week to share with the Gateway Exchange office in the same room! - and set up cafe peñas there as a piece of personal market research. "I proved that there was a potential to develop Jananti as a smal enterprise". Jananti was still an idea at this point, he says. Then change. The Gateway approached the coucil and got a grant for £50.000.00 and renovated the cafe, "very, very attractive". Jimmy Boyle wanted to negotiate a new contract. "I was charging members of the public 15p a cup of tea, 20p a cup of coffee. It was the friendliest cafe in the area of Leith/Abbeymount. He increase the rent from £20.00 to £100.00, thats a 500% increase. He asked me to pay rates, contribute to electricity and general expenditure of the Gateway Exchange. Do you think I could afford? I didn't have capital. "I needed to move. I wasn't in the Gateway Exchange with the freedom to develop my ideas because I was under supervision of the administrative committee. They would dictate certain policies, timing, prices, decoration, which I would have to abide by. I decided to find my own place and develop my own potential for myself". The move took him to St. Stephen Street. And to Jananti. In July he opened a craft shop, then applied for permission to operate as a cafe peña. Initially this was weekends only, but these soon proved so popular that extended to Tuesday to Sunday. Mondays, so far monthly, are cultural evenings. In August a press conference for Guanaco, the colourful Salvadorian exponents of street theatre who gave powerful perfomances on the Fringe at the West End during the Festival. A social to raise funds for the Chilean people in September. In October a Celebration of the 70th Anniversary of the Russian Revolution which coincided, most apossitely this year with Rememberance Sunday. In November an evening of slides by the Edinburgh University social anthropology student, Rosa Murphy, newly back from researching womens' weaving patterns among the Shipibo-Conibo Indians of the Ucayaly river in Peru.
Over the last month opening time has gone back from 7pm to 6pm. Booking at weekends is advised. Parties are welcome. Evenings, particularly at weekends, extended into entertainment. Music. Live. And dancing. The surroundings are attractive. Hangings illustrate women at work from the economically depressed region of San Pedro de Cajas. A photo of Machu Picchu, fabled lost city of the Incas, a special place at sunset, inspiration for Victor Jara and Nobel Peace winner Pablo Neruda. A poster of the golden Tumi, logo of Peruvian doctors, and Inca knife used for brain surgery, or trepanning. Real "Panama" hats from Panama. These are part of the original craft shop and are part of Jorge's future plans for the restaurant. Not surprisingly, given his record, his main preoccupation will be to encourage fair deals with artisans in Latin America by buying direct from co-operatives of workers. And of course food. Traditional Peruvian dishes, popular and tasty. Try "Papa a la huancaina" as a starter, cold potato in an amazingly piquant sauce, "Guiso de Pollo", chicken in a largely tomato sauce on a bed of rice with a salad, and for pudding a fantastic dried fruit compote called "Mazamorra morada". So, a fascinaing restauranteur. A lesson in economics to a nation who so often divorce Art from Business. A lesson too in humility. How often the British prided themselves in the past in "helping" under-developed countries. Here is abundant evidence of how much richness and vitality can be brought to this nation and learn precisely from a member of the so-called Third World. Arts Council take note!
A poster of a Russian Peace dove dominates the south wall of the restaurant. It suggests how much one individual can do at this time of great upheaval in world affairs, practically, towards fostering peace, understanding, communication and good will between nations.

Jananti fue la primera peña peruana en el Reino Unido


JANANTI Jorge Aliaga Cacho organizó la primera peña peruana en el Reino Unido y le pusó como nombre:Jananti, (hanan-ti), palabra que en el lenguaje de los Incas significa: más alto, la cima de la montaña. Jananti. empezó sus actividades, en 1986, en la calle Abbeymount, cerca al Palacio de Holyrood de Edimburgo. Muy pronto, la peña, se convirtió en un centro cultural para toda la comunidad latinoamericana, y estudiantil, residente en esa ciudad universitaria. Dada la gran acogida brindada por la comunidad escocesa Jananti trasladó sus actividades al barrio bohemio de Stockbridge. Durante varios años, hasta 1990), Jananti fue el centro promotor y animador de la cultura peruana, y latinoamericana, en Escocia. Los recitales, exhibiciones, debates políticos, conciertos, y otros eventos, fueron el resultado del trabajo de Jorge Aliaga y su equipo de colaboradores entre los que destacan: José Cerón, Stuart Moir, Stephane Erviel, John Beavan, Ray Newton, y muchos otros. Varios personajes de la cultura, arte y la política, escocesa visitaron ese lugar peruano en el corazón de Edimburgo. Entre ellos: Russell Hunter, Mick Magahey, Muriel Gray, Gordon McLennan, Arthur Milligan, Robin Harper, Ray Newton, Jimmy Boyle, Violet Williamson, Stuart Moir, Anna Munro, Francesca Green. El pintor mejicano, Felipe. El fotógafo y antropólogo peruano-escocés, Iain Mackay. El cantante boliviano, Edgar Villarroel. El médico escocés, Martin Donaghy. La banda peruana Apu. Las bandas bolivianas Rumillajta, Inti Raymi y Awatiñas. Los músicos chilenos:Galo Cerón y Carlos Arredondo. El grupo de teatro salvadoreño, Guanaco. La cantante peruana Martina Portocarrero. El escritor peruano, Carlos Zavaleta. El poeta David Smith, el grupo Amaru de  Tinta con, sus finos charanguistas, Ernesto Valdez Chacón y Julio Benavente Diaz. Los estudiantes John Beaven, Ruby Cerón y tantos otros que seguramente la memoria los irá añadiendo a esta lista. Cuando Inti Illimani llegó a Edimburgo también llegaron a Jananti algunos de sus integrantes.Cabe destacar que fue en Jananti donde se organizó la Sociedad de la Amistad Peruano - Escocesa a la que se adhiriera la Alcaldesa de la Ciudad, (Lord Provost) Eleanor McLaughlin.
El excelso guitarrista clásico chileno, Galo Cerón en Jananti de Edimburgo

18 de febrero de 2008

Boletìn Acadèmico Britànico publicado en Londres comenta la obra de dos peruanos.

The Hispanic and Luso-Brazilian Council,
2 Belgrave Square, London SW1X 8PJ
England.
Bulletin #98 - April 1998
ISSN 02268-2400

The British Bulletin of Publications on Latin America, the Caribbean, Portugal and Spain.

Aliaga, Jorge -Terrorism in Peru. A dissertation submitted in part fulfilment of the Master of Arts degree in the Faculty of Social Sciences, University of Glasgow. Jananti. 1995. 63pp., map, figs, refs, photos, tables. Paperback.

A succinct publication with a vast amount of information, written by a Peruvian author with a passion for this subject and the unrepresented peoples of this Andean republic. The inconsistencies, spelling mistakes, variable quality of translation from the Spanish (or lack of them in some cases) and slight inaccuracies can, to a large degree, be overlooked when reading this book. Much has been written about Sendero over the past fifteen years, but the MRTA had not received much press attention until late 1996 and early 1997 (after the publication of this dissertation). This imbalance is to some extent redressed here, with the author's personal interest in the MRTA reflected in the final pages, as is his admiration for the Peruvian reformer Mariategui. Somewhat odd is the author's tacit support for the military dictator Juan Velasco Alvarado, as he was largely responsible for running the Peruvian economy in the late 70's with vast purchases of military equipment from Cuba and Russia, the implementation of much needed but badly planned agrarian reforms which Aliaga refers to as 'timid reforms", and general overreaction to Northern hemisphere economic imperialism. Mariategui wrote about Peru and its current and future problems in the 20s and 30s; the present author should be encouraged to write more about his interpretation of Peru's reality and how Mariategui's "seven essays" could influence contemporary Peruvian politics.

10 de febrero de 2008

José Carlos Mariátegui: "Defense of Marxism"

Henri de Man and the 'crisis' of Marxism
By José Carlos Mariátegui 
Translator Jorge Aliaga Cacho
Jorge Aliaga Cacho, translator.
A translation, from Spanish into English of the first two chapters of José Carlos Mariátegui's book of the same title. First published in 1994 in Scottish Marxist Voice, Glasgow.

Translator's note:

The Peruvian writer José Carlos Mariátegui (1894 - 1930) came to Europe in 1919. In France, he had his first contact with the 'conscious proletariat' of whom some were survivors of the Paris Commune. In Paris, he met the author of "The inferno", Henri Barbusse. Barbusse like Mariátegui had also evolved ideologically, from being a supporter of 'rational republican socialism' to becoming affiliated with the Third International. Mariátegui was searching for new influences. In France, many other intellectuals influenced him: Roman Rolland, who also influenced Haya de La Torre; Jean Jaures and, particularly, George Sorel. In Italy, he met Benedetto Croce, one of the most prominent Italian intellectuals, and was familiar with the communist group in Turin and its leaders Antonio Gramsci and Terracini. In Rome, Florence and Genoa, Mariátegui had personal contacts with men of letters like Papini and Martinetti, and with political theoreticians like Guglielmo Ferrero.
In Germany, he was impressed by the drawings of George Grosz. Mariátegui's experience in Germany, in the early 1920s, was similar to the experience of George Luckas, whose work was also influenced early on by Sorel's revolutionary syndicalism, Rosa Luxemburg, and the period of social expectation in Germany in 1922 when Sorel completed his "History and class consciousness". Like the German, the Peruvian was influenced by the Russian revolution. Particularly in Italy, Mariátegui became very interested in Lenin's ideas. In Berlin, Mariátegui interviewed Maxim Gorki whose work, "Lenin et le payssan russe", he had read in French.
The present translation of José Carlos Mariátegui's work consists of two chapters of his book "Defensa del marxismo" written originally as independent articles, between 1928 and 1929, in the Limeñan magazines "Mundial" and "Variedades". "Defensa del marxismo" was partially published in Santiago de Chile in 1934. In 1959, in Lima, the definitive version was published, which consists of a first part, reviewed and edited by Mariátegui himself and a second part consisting of some of his selected articles. I present to English readers the translation of the two first chapters of, the fourth edition, "Defensa del marxismo" published in Lima in 1969 by Amauta. Jorge Aliaga Cacho, (Glasgow, winter, 1994).


Henri de Man and the 'crisis' of Marxism
By José Carlos Mariátegui
Tranlated by Jorge Aliaga Cacho

In a book that perhaps aims at the same effect and publicity as Spengler's two volumes: "La decadencia del Occidente", ("The Decline of the West"), Henri de Man proposes -going beyond Eduardo Bernstein's initiative of a quarter of a century ago -not only the 'revision' but the 'liquidation' of Marxism. This intention, of course, is not original. Marxism has suffered since the end of the nineteenth century -even before the start of the reaction against the characteristic products of that rationalist age of which it is seen as one more example -from the attacks, in varying degrees documented or instinctive, or university lectures, heirs of official science's rancour against Marx and Engels, and heretical militants, angered by the formalism of the party's doctrine. Professor Charles Andler predicted, in 1897, the 'dissolution' of Marxism and entertained his audience in the classroom, with his erudite musings on the topic. Professor Masaryk, now President of Czechoslovakia diagnosed in 1898 the 'crisis' of Marxism, and this phrase, less extreme and more academic than Andler's had more of a success. Masaryk later collected, in six hundred pages of Gothic type, his learned sociological and philosophical arguments concerning historical materialism, though his pedantic criticism, which (as was quickly proved by various commentators) failed to grasp the sense of Marx's doctrine, did not even minimally undermine its foundations. Y Eduardo Bernstein, a distinguished student of economics, formed in the social-democratic school, in the same period formulated his revisionist thesis, elaborated with facts on capitalist development which did not accord with Marx's forecasts regarding capital accumulation and the depauperisation of the proletariat. Because of its economic character, Bernstein's thesis found a wider echo in those of professors Andler and Masaryk; but neither Bernstein nor other 'revisionists' from his school managed to storm the citadel of Marxism. Bernstein, who did not seek to launch a secessionist current but rather to assert the relevance of circumstances, not anticipated by Marx, remained part of German social democracy which was, it is true, more influenced at that time by the reformist spirit of Lasalle than by the revolutionary thought of the author of "Das Kapital". It is not worthwhile to list other minor attacks, that used identical or analogous arguments against Marxism or that merely explored its relations with one or other of the sciences, for instance, the law. Heresy is necessary to prove a dogma's validity. Some have served to stimulate the intellectual activity of socialism, fulfilling the useful function of generating a reaction. Others, purely individuals, have incurred the implacable justice of time. The true revision of Marxism, in the sense of renovation and continuation of Marx's work, has been produced, in theory, and practice, by another category of revolutionary intellectuals. George Sorel's studies which separate and distinguish what in Marx is essential and substantive from that which is formal and contingent represented perhaps more, in the two first decades of the present century than the reaction of class feeling among the trade unions, against the evolutionary and parliamentary degeneration of socialism, the return of the dynamic and revolutionary conception of Marx and its insertion into the new intellectual and organic reality Through Sorel, Marxism acquired the elements and substantial contributions of philosophical currents after Marx and overcomes the rationalist and positivist basis of the socialism of his time. Sorel finds in Bergson the pragmatists' ideas wich invigorate socialist thought. Restores socialism to its revolutionary mission from which it had been gradually removed by, the intellectual and spiritual bourgeoisisation of, the political parties and their parliamentarians who were philosophically satisfied with the most elementary historicism and the most graceless evolutionism. The theory of revolutionary myths, which applies to the socialist movement and the experience of religious movements, establishes the basis of a philosophy of revolution deeply impregnated with psychological and sociological realism. It anticipates, at the same time, the conclusions of contemporary relativism so dear to Henri de Man. The case made for the trade unions, as a primordial factor in a genuine socialist consciousness, and as an institution characterised by a new political and economic order, signals the renaissance of class-based ideology which had been subdued by democratic illusion during the great period of universal suffrage when Jaures' eloquence echoed so magnificently. Sorel, clarifying the historic role of violence is the most vigorous follower of Marx in this period of social-democratic parliamentarians, whose most evident effect was in the post-war revolutionary crisis, the psychological and intellectual resistance of the worker's leadership to the taking of power in response to pressure from the masses. "Reflections on Violence" seems to have decisively influenced the mental formation of two leaders as antagonistic as Lenin and Mussolini. And Lenin, without a shadow of a doubt, seems in our epoch the most energetic and fertile restorer of Marxist thought, whatever might be the doubts of the disillusioned author of "Más allá del marxismo", ("Beyond Marxism"), the Russian revolution constitutes, whether the reformists accepted it or not, the most significant event of contemporary socialism. It is in that event, the historical importance of which cannot yet be measured, that one must search for the new Marxist epoch.