Sociólogo - Escritor

El material de este blog es de libre acceso y reproducción. No está financiado por Nestlé ni por Monsanto. Desinformarnos no depende de ellas ni de otras como ellas, pero si de ti. Apoya al periodismo independiente. Es tuyo.

"La Casa de la Magdalena" (1977), "Essays of Resistance" (1991), "El destino de Norte América", de José Carlos Mariátegui. En narrativa ha escrito la novela "Secreto de desamor", Rentería Editores, Lima 2007, "Mufida, La angolesa", Altazor Editores, Lima, 2011; "Mujeres malas Mujeres buenas", (2013) vicio perfecto vicio perpetuo, poesía. Algunos ensayos, notas periodísticas y cuentos del autor aparecen en diversos medios virtuales.
Jorge Aliaga es peruano-escocés y vive entre el Perú y Escocia.
email address:
jorgealiagacacho@hotmail.co.uk
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jorge_Aliaga_Cacho
http://www.jorgealiagacacho.com/

29 de enero de 2008

Bienvenidos


Foto 1 Jorge Aliaga Cacho con Mick McGahey, Líder de los mineros británicos.
Foto 2 Jorge Aliaga Cacho en el Cusco.





Los invito a intercambiar ideas en torno a los temas sociales que nos competen. Cada espacio, cada minuto, debe darnos oportunidad para aprender. Las ideas no se desarrollan plenamente sino con el trato social, el estudio, el dialogo constructivo, la reflexión. No permitamos que el determinismo postergue, todavía más, las conquistas sociales que urge nuestro pueblo.


Ilustre monos recíprocamente. Nadie es dueño de la verdad absoluta. Así lo ha demostrado la historia. Que las opiniones que en este espacio se expongan, deseo, gocen de la integridad, moral e intelectual, inherente a nuestros preclaros pensadores. Ellos dejaron las pautas para la acción socialista en nuestra patria. Seamos eclécticos como la vida misma. No permitamos que los 'ismos', ni los 'antis', condenen el discurso al fracaso. Sabemos, y esto también lo ha demostrado la historia, que las ideas no se imponen sino se siembran. Seamos sembradores. Que la llama vehemente que encendemos hoy, sea la luz inextinguible de nuestro camino al socialismo.

Jorge Aliaga Cacho

25 de enero de 2008

Memorias

Jorge Aliaga Cacho.  Al fondo la ciudad de Edimburgo
Memorias

En 1981 el gobierno peruano había implementado una ola de represión contra los trabajadores organizados. Yo había sido co-fundador de La Confederación Intersectorial de Trabajadores del Estado (CITE) y Presidente de la Asociación de Trabajadores del Instituto Nacional de Cultura, (ATINC). Al comprobar la actitud divisionista de algunos sectores de izquierda que jugaban a la ultranza en el seno del movimiento sindical, presentí peligro e intuí que era la hora de la retirada. Esas fueron las razones que me animarían a abandonar mi patria. Quién iba a pensar que la tierra de Lord Cochrane, Wallace y Robert Burns, me acogería, en su seno, como a un hijo propio. No dude del amor de Escocia y me uní, de inmediato. a las luchas de los trabajadores británicos. Poco tiempo después se comprobaría que mi sospecha había estado fundada pues había empezado la matanza de trabajadores, campesinos y dirigentes populares en el Perú.

23 de enero de 2008

Klaudia Aldana y el aborto terapèutico.


El aborto terapéutico debiese ser un tema de análisis y reflexión por parte de hombres y mujeres que defienden la vida. Klaudia Aldana, con sus experiencias propias, nos ha hecho pensar en la actitud negativa que ciertos moralistas emplean para nublar la realidad de las cosas. El Aborto Terapéutico se propone salvar la vida. Más aún salvar la vida de una madre que con su experiencia puede coadyuvar al desarrollo y cuidado de la vida misma. Espero que en el 2008 el tema del Aborto Terapéutico se discuta en todos los circulos sociales para, de esta manera, no volver a ver repetirse casos de agresion contra la mujer y el derecho a la vida. Felicitaciones a Klaudia por su brillante denuncia y ayudemos a aclarar lo que los moralistas quieren oscurecer.
"El aborto terapéutico' es un artículo escrito por Klaudia Aldana, abogada nicaragüense a quien tengo el honor de incluirla en mi columna:
Mis compañeros hablan.......
¿Qué es el aborto terapéutico?
Es la interrupción del embarazo antes de las 20 semanas de gestación, por indicación médica, debido a patologías maternas que son agravadas por el embarazo y repecuten negativamente sobre el crecimiento y desarrollo fetal y comprometen la vida del binomio madre-hijo.
El 26 de octubre de 2006, en plena campaña electoral, los diputados del FSLN, PLC Y ALN en la Asamblea Nacional, votaron por la eliminación del aborto terapéutico. La decisión de eliminar el aborto terapéutico fue tomada por los diputados de manera acelerada en unos cuantos días. No se detuvieron a escuchar, analizar y debatir dentro de la Asamblea las diversas posiciones. Tampoco analizaron las implicaciones que esto tendría para la vida de las mujeres, la ética, el ejercicio de la profesión médica, el impacto en los servicios de salud. No reflexionaron que eliminar el aborto terapéutico contradice los derechos humanos, principios constitucionales y compromisos internacionales adquiridos por el Estado. Escucharon solamente a un sector de la población que considera que el aborto terapéutico es pecado, cuando el verdadero pecado es condenar a muerte a una pobre mujer con complicaciones en su embarazo y si esta mujer ya era madre, dejar huerfanos a esos niños.
Los Legisladores no tomaron en cuenta las protestas y propuestas de las mujeres en defensa de sus vidas afuera de la Asamblea ni los multiples estudios existentes sobre la problemática del aborto y la mortalidad materna en Nicaragua.
Tampoco consultaron ni escucharon los argumentos cientificos a favor del aborto terapéutico, los cuales fueron expuestos tanto por médicos de manera individual como por asociaciones médicas mayoritarias como la Sociedad Nicaraguense de Ginecología y Obstetricia, además hicieron caso omiso de las preocupaciones externadas por la comunidad internacional al respecto.
Los debates a favor y en contra se dieron en los medios de comunicación y en las calles. Hablaron médicos, grupos de mujeres, organizaciones de derechos humanos, pastores, jerarcas de la iglesia. El candidato por el MRS a la Presidencia, fue el único que se declaró a favor del aborto terapéutico. Sin embargo, la Asamblea no cumplió con su mandato de proteger a las ciudadanas consultando y analizando los datos y los diversos argumentos, con los cuales poder tomar una decisión de manera democrática, responsable y cientifica, sin presiones religiosas, abandonado con ello el caracter laico constitucional del Estado.
Esta medida tuvo efectos casi imediatos en el sistema de salud publica y ya ha causado la muerte de mujeres porque los médicos temen intervenir para salvar sus vidas y arriesgarse a ser acusados de practicar abortos terapéuticos. Esto afecta principalmente a las mujeres pobres porque las mujeres con recursos económicos siempre tienen la posibilidad de salir fuera del pais y salvar sus vidas.
Por ello, unas 160 personas individuales y organizaciones de mujeres y derechos humanos han introducido ante la Corte Suprema de Justicia, mas de 30 recursos de incostitucionalidad de la Ley 603 que deroga el aborto terapéutico con el objetivo de revertir esta medida que pone en peligro la vida de las mujeres.
Pero en realidad, ¿qué significa todo esto? A veces escuchamos las discuciones como si fueran entre grupos que no tienen que ver con nosotras y nuestras vidas, pero analicemos poco a poco y veamos.
¿Qué fue lo que se derogó? Se derogó, es decir se eliminó del Codigo Penal, de acuerdo a la Ley No. 603, el arto. 165 que decía lo siguiente: *El aborto terapéutico será determinado cientificamente, con la intervención de tres facultativos por lo menos, y el consentimiento del conyuge o pariente más cercano a la mujer para los fines legales. Esto significaba que la ley autorizaba practicar un aborto en casos en que 3 médicos consideraran que era necesario para salvar la vida de la mujer, siempre que tuviera también la aprobación del esposo o del pariente más cercano a la mujer. Si bien, este artículo no tomaba en cuenta la aprobación de la principal interesada, "la mujer", y la consideraba como incapaz ante la ley, al menos daba la posibiidad de que los médicos pudieran plantear la necesidad de operar para interrumpir el embarazo y salvar la vida de la mujer.
Actualmente, con la derogación de este artículo, la ley elimina esta posibilidad y quienes realicen un aborto terapéutico, recibiran de 1 a 10 años de prisión de acuerdo a los artos. 162, 163 y 164 del Codigo Penal vigente. En Nicaragua según la Organización Panamericana de Salud, cada 48 mujeres sufren abortos espontaneos, además cada dia una mujer enfrentará un embarazo ectópico, cada dos dias un aborto por embarazo molar, que es cuando la placenta se convierte en una masa de quistes y es un embarazo asociado con cancer. Estas complicaciones obstétricas requieren la realización de una interrupción del embarazo de forma inmediata, de lo contario conlleva a una hemorragia o a una infección que compromete la vida de la mujer, se debe tomar en cuenta que en Nicaragua no existe la tecnología para evitar la muerte en los embarazos no viables.
Un embarazo de alto riesgo, un aborto espontáneo, la amenaza de nuestra vida y salud son situaciones de las que no estamos ajeanas, al contario, puede pasarle a tu mamá, a tu hermana, a tu hija, a tu amiga y a vos misma...

Klaudia Aldana nos escribe:
Jorge, muchas gracias nuevamente, por tus palabras que me alientan y me hacen sentir que no estoy luchando sola en contra de un sistema injusto. Claro que no me molesta que publiques, en tu página, la informacion, solo que me gustaría que le agregaras que los datos proporcionados por mi, en su mayoría los obtuve de la revista llamada "La Boletina", por eso de los derechos de autor. Muchas gracias por tu enorme aportación.

22 de enero de 2008

The Worker's International Movement.

With the Scottish Communist Party
With the Spanish Communist Party

With the German Communist Party
With the French Communist Party
With the Italian Communist Party
With the Scottish Communist Party


By Jorge Aliaga Cacho
The First International was formed in London, the year 1864. It was named the International Workingmen's Association. Among the articles ot its constitution there is one which establishes:
'that the economic liberation of the working class is the greatest object to which all political movements as a means must be subordinated: that all attempts to attain this end have so far remained unsuccessful becauseof the lack os solidarity between the workers of different industries in each separate country, and the absence of brotherly union between the workers of different countries.'
The First International very clearly recognised that the liberation of laboour is neither local nor national but an international task, and accordingly it needed a theoretical and practical mutual action . In Paris, in the year 1889, the Second International was formed to continue the work of its predecessor. However, at the beginning of the War in 1914, it suffered a total collapse. Its functions expired according to documents published by its successor, undermined by opportunism and slain by the treachery of the leaders who had passed over to the bourgeoisie.
In March of 1919 in Moscow, the First Congress of the Communist International made a world wide appeal for the formation of communist parties around the globe. It claimed to continue the work initiated by the Firtst International. This appeal was implemented very effectively and rapidly in Europe and some months later in Latin América: in México in September 1919, a Hindu, a North American and a Russian organised the Communist Party of that country. From the beginning internationalism was an idea accepted not just in theory but also in practice, as can be shown by our last example.
'Remember the imperialist war!' These were the first words used by the Third International to address each worker, wherever he might live, whatever language he might speak. They sought to remember the 20 million victims sacrificed by the bourgeoisie of different countries. 'Remember that the bourgeois war has cast Europe and the whole world into terrible famine and poverty'. According to the Third International, without the overthrow of capitalism the repetition os such wars for plunder is not only possible, but eve inevitable.
It was the Third International which took the name the Communist International and therefore recommended the formation of communist parties around the world or the remaining of existing Marxist Revolutionary Parties as communist.
The organ of the Executive Committee of the Communist International appeared simultaneously in English, Russian, French and German. Its editor was Zinoviev, comrade and collaborator of Lenin. Zinoviev, founder and also president of de Communist Interantional , had great prestige among the members of the movement. Under his presidency the Communist International grew, gaining far away countries and achieving efffective international organisation. After Lenin's death, Zinoviev was gradually removed from positions of influence and later accused of being the instigator of Kirov's assassination by Stalin.
After Lenin's death millions of communists were sacrificed bye Stalin. The purge of Lenin's supporters seems to have been the first task of Stalin's madess. The undemocratic features of his government, the suppression and murder of his critics, the elimination of democratic forms of debate and the rubber stamp policies of the Comintern made Stalin's legacy the most damaging inheritance for Communists, Socialists and other Marxists around the world.
An evaluation of this tragedy is essential in order to correct the errors and to understand the contradictions of our struggle. Surely, by understanding our history we cn be better prepared to take action in pursuit of this unity which our movement requires if is to succedd in the struggle for socialism.
Throughout 1924, Trotsky on one side against Zinoviev, Kamenev and Stalin on the other were involved in a 'literary debate'. Zinoviev and Kamenev accused Trotsky of being a Menshevik and that he had belatedly converted to bolshevism in 1917. Znviev and Kamenev were accussed of having lacked revolutionary nerve in opposing the Bolsheviks in 1917. Stalin, who did not play a crucial role during those times of insurrection was excluded from these mutual vituperations. Trotsky, surrounded by hostility within the miliary cells, resigned as Commissar of War in January 1925.
Although factions had existed under Lenin's command, these had been transitory and their members had frequently changed sides. The emerging realignment under Stalin represented hardened positions based on conflicting programmes and slogans and was unresponsive to compromise or individual manoeuvres. After the fall of Trotsky, Zinoviev and Kamenev seemed to awaken to the tremendous power which Stalin had gathered and the implementation and interpretations of the NEP (New Economic Plan) found the Russian eadership divided into two contending parts.
Zinoviev, Kamenev and Trotsky assumed the left position while Bukharin, Alesksei Rykov and Tomsky, the right. Stalin posisioned himself in the centre although he invariably allied himself with the right. The right's view was that economic development depended on the peasant and on incentives that would lead to agricultural surplus. Therefore, further concesions to the kulaks, 'rich' peasants, would have to be made. It eas their view that the Kulaks were the only ones able to produce a surplus. The right further argued that industry would follow the lead of agriculture. They believed that the kulaks would eventually be absorbed into a socialist economy.
The left's view was that fast industrialisation was the path towards socialism. Therefore, they supported policies of increased taxation for the kulaks and decreased taxation for the middle and poor peasans. They supported the colectivization of farms which would solve the food suply crisis and would create the initial socialist accumulation indispensable for industrial growth. They regarded the kulaks as the potential force of a capitalist rrestoration.
New developmente moved Zinoviev and Kamenev further to the left. However, they did not make an alliance with Trotsky. (The Fourteenth Party Congress in December 1925, a dramatic and tense Congress, was the last to allow an open confrontation. Zinoviev and Kamenev led the attack against Stalin. They viewed him as a dictatorial threat to the revolution. In July 1926 Zinoviev was removed from the Politburo. The same year the Communist Party of Germany (KDP) became a victim of the purges among the old Bolsheviks. By February 1926 the Comintern had altered the French Communist Party by 180 degrees and thereby, according to Helmut Gruber, returned to the same course from which the German leaders had been condened and purged in 1924. n 1927 Treint and Girault were dropped from the Politburo of the French Communist Party and expelled from the Party. The French Communist Party became a docile member of the Comintern.
Gruber argues that because the defeats of united front policies in Poland, Britain and China, during 1926-1927 were attributed to the right wing tendencies of the respective parties, this helped shield the Executive Committee of the Communist International (ECCI) and the Communist Party of the Soviet Union (CPSU) from criticism.
'Stalin forced Bukharin to expel or neutralise the very leaders in the parties to whom he might have appealed later for support against Stalin. Thus Stalin succeeded in making Bukharin an accomplice to his own destrucction, justa as he manoeuvre Zinoviev to remove his own followers from the Comintern two years earlier.' (Gruber, page 193), 'Soviet Russia Masters the Comintern', Anchor Books, 1974.
In Britain the Communist Party of Great Britain refused to see why a 'class against class' doctrine should be applied to the Labour Party, which still commanded the loyalty of the mayority of the working class. The CPGB seeking refuge in Lenin's advice of 1920, mantained that its task was to help a Labour Party government into office in 1928 and to promote the communist position among the rank and file in both the Labour Party and the, Trade Union Council, (TUC). By 1931 the Communist International resported that seven executive committee members of the Communist International had been espelled for deviations and that the leadership of twelve communist parties had been completely changed.
The renewal of the Communist International is of vital importance at the preseent time. however, it is indispensable to recognise the mistakes which contributed to the abnormal developmente of our revolutionary movement. The cult of personality, the improper practice of democratic centralism, authoritarianism and tyranny were the signs of Stalin's regime.
'Escesses...were due in part to the fact that there was not clear explanation of the nature of the methods and forms of the wholesale collectivization, or the criteria for its completion....Many officials interpreted it....as the immediate incorporation of all toiling peasants in kilkhozy'
'Stalin and his closer co-workers did not consider it essential to discuss the Party's new policiy for the villages in a broad party forum, such as a congress or conference.'
Despite al our vicissitudes, we beleive that there is a bright future for communist organisations. The Communist Party of Great Britain, after seventy years, was re-named Democratic Left and abandoned its Marxist tradition. In 1990 the communists in Scotland called a Conference in Glasgow and agreed t retain their Marxist identity by re-launching the Communist Party of Scotland. The few hundred Scots who took that decision are not alone in their endeavour.
In France the Communist Party claimed a membership of 200,000 members. Its 27th Congress in 1990 vote down a proposal to change its name or eliminate the hammer and sickle emblem. In Italy, in contrast to France, the Italian communists were re-named the Democratic Party of the Left (DPL) and eliminated the hammer and sickle symbol in 1991. In Spain the largest communist movement has 83,000 members. The Spanish communists (PCE) have refused to change their name, although its leader is co-ordinator for the United Left Coalition. In Portugal, the CP has acted similarly with a United Peoples' Alliance Coalition. In Portugal the Party claims to have 200,000 members. In Turkey a United Communist Party of Turkey (UCPT) unites all communists; however, it has remained under an official ban. The Turkish comrades seek to have a cover organisation for the communists. should they be declared ilegal again. In Greece the Communist Party (KKE) registers 50,000 members. West Germany's communists have stopped receiving financial subsidies from their sister movement in East Germany. In December 1990 the KKP's 10,000 members supported the list of the PDS (Party for Democratic Socialism).
There are nearly 2 million communists in Western Europe alone. China has 48 million communist party members. Russia has suffered a 2.7 million fall in communist membership but, according to 'Pravda' accounted for 16.5 million members in April 1991. The Northern Korean Communist Party has 2 million members. The National Salvation Front, successor to the Rumanian Communist Party became legal in 1990. The United Left in Nepal comprises seven communist factions, from radical to centrists. In Cuba the Communist Party has over 5000,000 members. In Vietnam the Communist Party has over 2 million members. In India the communists hold power in Calcutta. Around the world there is an estimated 82 million communist party card holders.
The Struggle Continues
The future of the former socialist republics is uncertain. Political and economic instability, the practice of chauvinism and local nationalism, together with the intervention of the World Bank and the International Monetary Fund in the republics' affairs will be the elements which will put the former socialist republics in a position reminiscent of their 'third world' counterparts. however, the struggle continues. Communists in Russia, for instance, in alliance with other democratic forces opposed the undemocratic banning of the Russian Parliament. Mr Yeltsin, like Stalin before him, is using repression in order to silence his critics. Hundreds of Russians, many communists, have died defending the democratic rights of the Russian people. The dictator Yeltsin, like Pinochet or Franco, will meet, sooner rather than later, the growing protest of the masses. In order to reinstate democracy in Russia, Haiti, or any part of the world, international solidarity is needed. Successes like the electoral victory in Poland or the new communist contingents in Italy, Mongolia, Spain and Nicaragua, suggest that the political terrain is fertile to re-organise, to correct mistakes and to re-launch, the Communist International.
(First published in 1994).

The Cosmic Race

Cosmic_Race_Heights_Flat wm


By Jorge Aliaga Cacho.
On 4th November 1942, nearly a month after his arrival in America, Colombus wrote in his diary: ‘they believe that in that region (Caribbean) there were one eyed people, other with canine jaws who usually eat men.’ . Colombus recorded the name of those people as caniba. However seven days later, on December the 11th, he wrote something different:: ‘canniba is nothing else than the name given to the people from the Great Can’. This confusion is what let to the distortion of the word cannibal. Since then the distorted image of the Caribbean-Cannibal , the savage, has been arbitrarily used to refer to the people of non European stock. In 1515 Thomas Moro published his ‘Utopia’, a social satire, where the issue of slavery is presented as an essential feature: the man beast at the margins of civilisation ought to be exterminated because of his brutality. However, the fact is that those definitions helped to eliminate not just the inhabitants of the Great Can who characterised themselves as skilful, ferocious warriors but also the extermination of other tribes such as the Araucano whom the Europeans described as timid and peaceful people. Some European, humanists, as Bartolome de las Casas, advocated the defence on the Indians. However incidental , those altruistic efforts are early protests which can help us to discover the origins of racist attitudes in modern societies. In 1580 Montaigne wrote :the following about de Cannibals: ’their natural virtues are kept alive and vigorous. These are the true and useful properties’. In 1603 the English version of Montaigne’s book was translated by Giovanni Floro, a personal friend of Shakespeare. The English writer read Floro’s translation and even wrote notes in his own text. This proves that Shakepeare’s “The Tempest” was influenced by Montaigne’s work. Gonzalo, for instance, one of the protagonists in the drama quotes entire lines of the book translated by Floro. Montaigne and Shakespeare held different views of the Cannibal . For Montaigne there is no barbarian on those people: ‘everyone calls barbaric anything which is not proper to their own costumes’. For Shakespeare the Cannibal is a savage, a slave, a deformed being. He assumed the option presented by the emergent bourgeoisie. If a utopic feature exists in Shakespeare’s work it is not in the Cannibal, (Caliban), but in Gonzalo, the humanist. However, Shakespeare seems to propose the view of ‘reconciliation’. This is obvious in “The Tempest” where Prospero advises his daughter Miranda that life would be very difficult without Caliban: (Act 1 Scene 2) ‘We cannot missed him: he does make our fire. Fetch in our wood, and serves in offices that profit us’. In 1978 Ernest Renan published his “Caliban continuation of the tempest”. There Caliban represents the people but in a negative way. This time, Caliban’s plot against his teacher, Prospero, succeeds and he takes power. Later incompetence and corruption will emove him from such authority. Then Prospero defender of the status quo, would await vengeance while in the shade Ariel, the good student, vanishes. Many urban intellectuals regard Latin Americans as barbarian, backward people.. Meanwhile the North Americans have exterminated the indigenous population and ostracised black people. The USA, it could be said, provided the Nazis with a model of extermination which Hitler put into practice in Europe. Racist interpretations are still used by certain intellectuals. We need to be alert and not allow them to brainwash the minds of our youth. The struggle against racism has to be active in the core of schools, colleges and universities, in their curricula. Perhaps we ought to remind them that modern Latin American culture and ethnicity descends from indigenous people and the contributions made by African, Asians and European émigrés. Latin American politicians were clear about this from their beginning of their struggle for independence. A Mexican philosopher argued in 1921 than in Latin America a new race, made with the virtues of all former races , was brewing. I would say that after the encounter of all races in America a final race started to sprout on our planet. José Vasconcelos called it - the cosmic race.

Comentan la obra literaria de Jorge Aliaga Cacho.

La novela ''Secreto de desamor'' y ''Mufida, La angolesa'', de Jorge Aliaga Cacho, ingresando a la colección hispánica de la Biblioteca Lenin de Moscú.

Entrevista del recuerdo, para el diario 'La Primera', por el excelso escritor y poeta peruano, José Luis Ayala.

¿Hay literatura del exilio?

Adán y Eva, fueron los primeros exiliados. Esa literatura se encuentra registrada en el Génesis. Nuestro Garcilaso de La Vega no fue ajeno a éste fenómeno: sus 'Comentarios reales de los incas' fueron producidos en la península. La literatura del exilio se define y busca un lugar en el firmamento de la literatura universal. Sus creadores se mueven a través del mundo. El Indiano, término con el que se denominaba a los peninsulares que regresaban de América, supo también producir literatura del exilio. Muchas obras famosas han sido escritas en el exilio: "Cien años de soledad" en Mexico, "Otoño del patriarca" en Barcelona; "El Manifiesto Comunista" en Londres, la lista es larga.


¿Ha cambiado el Perú?

Sí, por ejemplo, la expansión urbanística de Lima y otras ciudades del Perú. Los pobladores a falta de un gobierno central que les brinde apoyo, han generado trabajo para su propio / ulterior. Es lamentable que el Estado no haya hecho lo propio, pues se registran en él signos añejos de corrupción: la causa del malestar socio-político que ha intensificado el fenómeno de la emigración a falta de empleo y beneficios sociales, reales.


¿Quiénes se van?

La corriente migratoria peruana se ha ido incrementando en la medida que crecen las condiciones adversas en nuestro territorio. Salen trabajadores, profesionales y hasta pequeños empresarios que pronto se adhieren a otros inmigrantes para trabajar en el área de los servicios.

¿Tu libro tiene ficción?

El discurso literario siempre es ficticio aunque se sientan muy fuertes los puntos de identificación con la realidad. La mimesis poética se sirve así del lenguaje para reflejarnos la realidad de la vida, pero no de modo verdadero o científico, sino trata de mostrarla verosímil; creíble desde el concepto de la realidad poética, no de la realidad histórica. En la novela presento a la realidad poética mezclada con la realidad histórica: El personaje Venancio registrado en el primer capítulo es real. Él es el dirigente gráfico, Raúl Acosta Salas, quien fuera torturado por los esbirros de Odria en El Frontón. En "Secreto de desamor" hay una realidad que su autor conoce pero que ha sido exagerada, deformada, cambiada, para presentarla en ficción.


¿Qué significa tu libro?

Una respuesta crítica a la fuga de talentos. El Dorado está en: el oro del Perú, el petróleo de Venezuela y México, el cobre de Chile. En la novela el narrador crítica con sutileza, a veces con sarcasmo, la actitud de la muchacha que había decidido que la única solución a sus problemas existenciales era largarse del Perú, casarse con un gringo, antes de que se le acabase la vida. La novela es una denuncia, en forma grácil y ligera a, las anomalías sufridas por los trabajadores, la desprotección de la niñez. Una denuncia del crimen y la corrupción imperantes en la sociedad peruana. Muestra, por otro lado también, las riquezas del Perú: su gente, comida, clima, parajes paradisíacos. Lo cierto es que nos han hecho creer que somos un país pobre pero la verdad es otra. ¡Qué ingenuidad!

Comentarios sobre la novela 'Secreto de desamor'.

...un juicio de valor sobre la joven narrativa peruana caracterizada en los últimos años por la renuncia a los fueros del humanismo y el encuentro con los dogmas del mercado. Por ello, hallar un libro de creación literaria, comoes "Secreto de desamor", afincado en la virtud de ser útil a los demás, es decir, invitar a reflexionar en torno a la pobreza que condena al desarraigo a millones de personas en el munto entero es, de por si, un mérito de cognosticismo ético.
Ricardo Falla Barreda, Lima, Perú.

Disfruté con la lectura después de haber pasado mucho tiempo leyendo esporádicamente. Pude percibir cariño por el Perú. Narraciones que dan personalidad y vida a los lugares de la novela. Pude pasear por ellos y sentirlos. Me agrado encontrar ahí un gusto muy peruano, con nuestro hablar cotidiano, nuestras lisuras; ese morbo normal que se percibe en la gente aquí. Parece que el narrador descubriera su alma contagiada de choledad. Me convenció la existencia de cada personaje, Gladys, la pobre... me solidaricé con muchos de sus resentimientos; Dorada sensual y soñadora con un sueño que es muy real en Perú, su, nuestros deseos, (saliiiiiiiiiiiiiiiiir del país), ilusiones que, aunque importadas, son un estímulo para la miseria que nos toca ver. Eleodoro Sandoval, muy curioso, mañoso, romántico y que la narrativa nos hace deleitar con sus historias de la vida cruda y sencilla, pero muy amena. El narrador logra atraer con ese desenfado al hablar:.. efecto de algún furor uterino, también elegancia como cuando... comulgué con su fragancia... o ...pese a no verlo lo encontraba en mis sueños... me encantó; y que decir de lo sensual, (me amenazó con sus tetas... ja ja ja y, ...que ya la había penetrado... , qué tremendo). Ah!, el gringo peruano nooooooooooo? Que desde luego existe. Y, es muy cierto, aquello del ascenso en la escala social, si uno se mete con gringo, visto desde un ojo peruano. Y el gordo Churrunaga, si pues, ese gordo huevón, que elija a la monja porque es la mejor puta... Felicitaciones a Jorge Aliaga Cacho. Recomendaré la novela.
Rocío Bartra Pizango, Lima, Perú.

La novela me intrigó, me perturbó.
Sentía curiosidad de saber lo que pasaría en los capítulos siguientes. Me sorprendía al leer algo íntimo para pasar inesperadamente a temas políticos, intrigante. Me gustó mucho.
Tatiana Vasserman, Ucrania.

Estimado Sr Jorge Aliaga: Tuve la oportunidad de leer su libro, y pensé que tocaba cosas reales, retenía mi atención. A veces ese lenguaje vulgar, y el modo tan sensorial de vivir, del personaje principal que me parece que no llega a nada. Sin embargo el final me gustó y es que las cosas caen por su propio peso y los personajes femeninos se van describiendo mejor. Me pregunto mas bien si Eleodoro que se pregunta a quien escoger, a una puta o una monja...me pregunto que es lo que podría dar él. Quizá en un segundo libro Eleodoro se muestre más a si mismo. ¡Interesante!
Soraya Ramirez, Lima, Perú.

La vanguardia literaria Peruana del siglo XXI tiene en el escritor Jorge Aliaga Cacho, a uno de sus máximos representantes, quien con un estilo innovador rompe todo los preceptos sobre la concepción de la novela, apostando por una técnica novedosa , que se identifica con la identidad creativa del hombre en el exilio. Técnica adaptada por otros escritores y narradores contemporáneos suyos como José Pablo Quevedo (Alemania), Víctor Bueno Román (Alemania) por citar a dos grandes escritores de la literatura Peruana en el Exilio.Secreto de Desamor, es el vehículo que conducirá al camarada Jorge hacia el camino del éxito, toda vez que es dueño de una pluma exquisita y dócil que conjugada con su personalidad, serán el atractivo de este autor nacido en los Barrios Altos, en Lima. Fundamentalmente puedo tomarme la atribución de decir que estamos ante una nueva figura nacional en la narrativa moderna.
Julio Solorzano Murga, Huacho, Perú.

Chevere novela Sr. Papi!
Jorge Machuca Vilchez. Lima, Perú.

Estimado Jorge ...lo único que decir es: que te vaya muy bien en todo y espero algún día visitar el Perú y bailar unos festejos y huaynitos, por ahí, cerca del Machu Picchu....... ¡Hasta la victoria siempre!
Galo Cerón, Edimburgo, Escocia, Reino Unido.

Vale la pena que traduzcan esa novela, es muy buena. Te diría que, mejor que las de Bayly, pues en ella muestras al Perú tal como es, sus bellezas y también sus miserias, y la gran tendendicia de la juventud a emigrar de nuestro país. Una obra de primera, muy real y entretenida.
Vilma Aliaga Casusol, Lima, Perú.

Quiero hacerte llegar mis sinceras felicitaciones por la aceptación que esta obteniendo tu libro en el Perú y otros países.
Raúl Brañez Bustamante, Estados Unidos.

Jorge, mi madre leyó tu novela y me dijo: 'Este Papi ha viajado tanto que ahora está escribiendo de sus mujeres'.
Rogger Mercado, Ruan, Francia.

I have started reading it, and it sounds very "you"! I showed the cover to some of our colleagues, and it went down very well - Adrian was particularly impressed. My question to them was: Which former Spanish colleague wrote this?
John Buchanan, Edimburgo, Escocia, Reino Unido.

He leido tu libro al igual que mi madre y luego comparamos opiniones. Simplemente nos encantò la riqueza descriptiva de su trama que nos hace recorrer y conocer los màs recònditos lugares del Perù como asì tambièn los puntos ocultos, dudas y pesares de personas que como Dorada o Gladys buscan superarse, salir adelante, seguir viviendo, perdonarse. Sabes que vivo en la Argentina y nos impactò ver còmo la caracterìstica social de mi pais se vivencia evidentemente en Perù y seguramente en toda Amèrica Latina: empobrecimiento de los lugares, abandono y negligencia social, niños mocosos y descalzos, admiraciòn a lo extranjero inclusive basada en el desprecio y valoraciòn de lo propio, deseos de emigrar idealizando dicha condiciòn estando dispuestos a denigrarse en pos de dicho sueño, y finalmente, la miseria humana, los abusos de padres a hijas, las adicciones que como el alcoholismo hacen que la vida de jòvenes inocentes, soñadoras y alegres se convierta repentinamente en un calvario, un camino que las denigra y muchas veces las hace perder los deseos de vivir y el amor a la vida..., caer en desamor. Recibe un saludo cordial, nuestras sinceras felicitaciones por tu logro y nuestro deseo de que este bello libro sea leido en todo el mundo. Cariños.
Graciela Onaga, Argentina.

Te felicito y te deseo muchos éxitos más.
Klaudia Aldana, Nicaragua.

Me aùno a los buenos conceptos sobre tu enjundioso desamor, Un abrazo...Jorge Aliaga escribe de lo que él sabe mucho: el verdadero compromiso de los poetas que creemos que el verso es una forma de combatir. Gracias.
Winston Orrillo, Lima, Perú.

Necesito leer los otros libros que tienes. "Secreto de desamor" es muy interesante y divertido sigue adelante.
Juan Martinez, España.

Valoro tu novela "Secreto de desamor", la volví a leer y me agradó mucho.
Guillermo Segundo Chávez, Huacho, Perú.

Te felicito y un fuerte haber en la literatura como un despertar en los infinitos sentimientos del amor desnudo en las letras de tu pluma, adelante como los grandes de mente libre y rastro de tinta humana....
Jose WilfredoTemoche, Perú.

The novel is very intriguing... I was a little embarrassed at some parts ... but I really wonder what will happen next .... very unexpected when reading something personal, and unexpectedly passing to read about politics .... intriguing. ... I liked it...
Tatiana Shevchenko, Ucrania.

Jorge Aliaga me surpreendeu com seu livro "Secreto de desamo", un romance político que trata con leveza sua perspicácia, sua cultura e sua sensibilidade amigo Jorge!!! Parabéns.....
Elke Lubitz, Brasil.

Gracias Jorge y mucho ánimo. Te perfilas como uno de los grandes intelectuales del futuro peruano. Todo un reto en estos tiempos de tanta banalidad.
Hugo Guerra, Lima, Perú.

Ya terminé de leer el "Secreto de desamor".... creo que es una ventana a una realidad que se asoma dia a dia en nuestros paises.!!!! mientras leía una a una las paginas del libro me sentía en Perú.. era como si estuviera allí y una amiga me estuviera contando una historia o algo que le había pasado. Y es increible que a pesar del pasar del tiempo todavía sigan existiendo personas que creen que lejos de su tierra todo es mejor.!!! el final me encanta!... esa llamada al amigo preguntándole con cual de las dos debía quedarse...y ni que decir de la respuesta!! Cada vez que terminaba un capitulo no podía dormir pensando, que pasaría en el siguiente o, que iba a pasar finalmente con Dorada! Don Jorge solo me queda felicitarlo por tan excelente novela!! voy a hacer lo posible por leer "La casa de la magdalena"..!!.
Juliana Romero, París, Francia.

Sigue adelante, eres escritor de buena madera....
Antonio Sulca Effio, Ayacucho, Perú.

Sobrio en sus descripciones, retratos y circunstancias, se muestra JORGE ALIAGA CACHO, en su novela "SECRETO DE DESAMOR". El autor desnuda el alma de los protagonistas que cuentan sus íntimas experiencias de modo directo, sin lucimientos estilísticos pero con realismo mientras nos lleva por diversas zonas de la selva peruana, como La Merced, Oxapampa o Pozuzo donde se degusta el sajino, las empanadas de yuca y tacacho, la sopa de motelo o el caldo de carachama.
Absolutamente desenvuelto nuestro autor se diluye en una prosa en la que los hechos y circunstancias pueden ser comunes, pero que gracias a su pericia de narrador y de buen psicólogo hace ágil su lectura con indiscutible valor histórico y literario.
Raúl Gálvez Cuéllar, Lima, Perú.

"Secreto de desamor", novela del escritor peruano Jorge Aliaga Cacho indaga en las relaciones entre hombres y mujeres, a través de un viaje por distintos pueblos del Perú.
El viaje que el narrador describe es una serie de aventuras que tiene con distintos personajes femeninos: Dorada, Gladys, Milagros y también un viaje por la geografía peruana. Lugares remotos, en la selva, en pueblitos. El narrador se sorprende por las referencias que hacen distintos personajes que va encontrando en el camino a pueblos donde a veces las calles no tienen nombre, donde encuentra que las gallinas cruzan por la ruta y el ómnibus donde viaja no las pisa sino que reaparecen seguidas por los pollitos por el otro lado del camino, donde se venden pájaros multicolores en una plaza, y muchas otras que describen lugares que un turista común tal vez no vea. Son situaciones que podrían ser tributarias del realismo mágico y que aún hoy existen cuando se incursiona un poco más allá, no mucho, de las ciudades en América.
Araceli Otamendi, "Archivos del Sur", Argentina.

Los personajes femeninos anhelan un cambio, el mito de encontrarse con un “gringo” que las lleve a otro país, a otra vida y cambiar su destino… Una novela con una fragancia femenina, similar estilo encontrado en la novela "Once minutos", del escritor brasileño Paolo Cohelo, "El Paraíso en la otra esquina", de Mario Vargas Llosa.
Oscar Castillo Banda, Perú.

En Secreto de desamor, el autor nos dibuja a los personajes en plena catarsis, en una búsqueda interna de sí mismos y en una constante inseguridad sobre el futuro y el camino a seguir. Víctimas y/o creaciones de su pasado, cada cual se encuentra en una constante lucha por alcanzar sus sueños.
Rentería Editores, Lima, Perú.

Muchas gracias, Jorge, quedo halagada. "Secreto de desamor", un libro maravilloso que rescata al ser humano con sus fortalezas y debilidades, me hizo estremecer al punto de las lágrimas, lo bailé, lo canté, lo actué, lo viví....Dios bendiga tu inspiración y tu pluma!
Anicia Vega Figueroa, Huacho, Perú.

Jorge Aliaga es un novelista urbano, limeño, pero como él hay pocos autores que no se dejaron envolver por la tendencia absoluta de la literatura urbana última. Aunque, hijos del periodo, adoptan el formato posmoderno y coquetean un poco con el efectismo de aquellas tendencias, la profunda convicción social e ideológica que abrazan o heredan, les defiende del carácter decadente, individualista, o del thriller diseñado por el canon editorial para el mercado. Con ese mismo lenguaje ágil cargado de sarcasmo y humor, los relatos de autores limeños que, como Jorge Aliaga Cacho, preservan una auténtica sensibilidad social y ética, grafican el pesar, la desilusión de estos tiempos, pero también guardan la esperanza de un tiempo mejor.
Arturo Bolívar Barreto, Lima, Perú.

El contenido de cada uno de sus escritos me ha hecho sentir parte de ese mundo desconocido e ignorado, pero conforme me introduje en sus páginas se asemejó a mi propia existencia, aunque con matices muy ricos ya que los hechos suscitados posiblemente eran de nuestra hermosa selva.
Alejandra Palomino, Lima, Perú.

Jorge Aliaga Cacho: Ha estudiado en las universidades de Edimburgo, Glasgow y St Andrews, en Escocia. Obtuvo un Master (Magister) con honores por la Universidad de Glasgow. Diploma de postgrado por la Universidad de Edimburgo y estudios de doctorado en la Universidad de St Andrews. Ha radicado muchos años en Europa y viajado extensamente por varios continentes. Esas experiencias: todo lo que nos trae la vida son reflejadas en su obra. Entre otros reconocimientos ha recibido el 'Premio Carnegie' en Escocia, 'La Medalla Lidia Kogan' en Rusia. En el Perú: 'El Trilce de Oro', 'Perú al Pie del Orbe', Medalla de la Ciudad de Ayacucho, Medalla de la Sociedad de Poetas de la Región Lima, etc. En Bolivia: 'Embajador Universal de la Cultura', Reconocimiento Académico por la Universidad de Tarija, Miembro Correspondiente de la Unión de Escritores de Tarija, etc.
Rafael Alvarado Castillo Lima, Perú.

Mi agradecimiento al destino literario, que hayas compartido tu impronta cultural, junto a nuestros alumnos del IES, y que en ese intercambio de saberes, hayas descubierto que en este dulce suelo, el conocimiento de grandes autores de la literatura, anida con mucha pasión, en los corazones de nuestros jóvenes; porque así se lo transmitimos. Un gran abrazo.
Nanci Satosan, Ledesma, Jujuy, Argentina.

Gracias Amigo Jorge, San Nicolás y mi Tucumán conocen su actividad cultural que desarrolla tanto en Perú como en el mundo.
Juan Carlos Priotti, Tucumán, Argentina.

Tu poesia es bella, escrita en forma laconica, muy bien estilizada, con palabras bien elegidas, las frases cortas y concretas, y con el sentimiento concentrado como sublimación, en la forma bien construida. Todo eso hace impresión del sentimiento profundo del autor sin palabras ni demasiadas explicaciones.
Alina Martínez, Traductora, Moscú, Rusia.

Jorge? Dilecto amigo y camarada.
Cuan bello: cuando la poesía deviene alma y arma de los pueblos. Cultura demiurga del cambio.
Me alegran, tu entusiasmo político-literario, tu sensibilidad profundamente humana y tu actitud de lucha ideológica estoica, combativa, cotidiana.
Un saludo firme, con un abrazo cimentado de afecto y de fraternura militante.
Que tu pluma, no se la lleve el viento y quede en el corazón de los pueblos.
Borís Madueño, París, Francia.

'Levanten las manos' de Jorge Aliaga Cacho:
'Coyuntural y pandémico, rabioso. explosivo. directo y claro, conciso y contundente en su arte poético de decirlo todo en pocas palabras. Sarcástico por añadidura y manteniendo el estilo al que nos tiene acostumbrados " ¡Oh, pretty woman!"... Por ahora mis felicitaciones caro amigo y poeta  Jorge Aliaga Cacho.
Raúl Gálvéz Cuéllar, Lima, Perú.

''Secreto de desamor'' en una excelente novela, fue el primer libro que leí de tu persona Jorge Aliaga Cacho, me encantó esta novela, por un momento pensé que cuando te encontraste a Milagros, esta te iba a asesinar...Y tu descripción de los paisajes de esos pueblitos que no todos conocen es única, y la esperanza con que algún "gringo" les cambie de vida aun sigue siendo esperanza de algunas féminas de los lugares más recónditos de nuestro Perù. 
José Crisóstomo Pachas, Lima, Perú.

¡Felicitaciones, estimado poligrafo, Jorge Aliaga Cacho! La palabra bien tallada, pulida y vestida de asombros te sonríe, Jorge. Reclinada y fermentada en tu pecho, su sonoridad apura la fiesta y se descuelga lujosa y esclarecida para flamear hondamente en los horizontes del mundo.
Rodolfo Moreno, Lima, Perú.

Jorge, querido amigo. Siempre te haces presente y ese es un don que no siempre está difundido. Me alegra mucho por ti. Eres afortunado, por tu especial talento para escribir, por tus constantes viajes, y tus innumerables amistades, y por supuesto, por tu consecuencia política y social, todo lo cual nutre la jerarquía de tus novelas. Que este 2022 se incremente mucho más esa creatividad literaria y política que te caracterizan!!!
Felicitaciones y felicidades en todo momento!!!
Luis Albitres Mendo, Lima, Perú.

"Mufida, La Angolesa" mi querido Jorge Aliaga gracias por compartirme parte de esta historia, sin duda alguna debes de ser un gran orgullo para tu país, al igual que lo eres para mi, te auguro muchos éxitos en este libro, TE DEJO UN GRAN ABRAZO AMIGO BELLO y espero que compartas tus libros en México también, por cierto cuando nos tomemos ese café me contarás como salió esta historia. BESOS AMIGO QUERIDO.
Thelma Pérez, México.

Gracias, valioso Jorge por difundir arte, cultura en nuestra Patria y el extranjero! Tu pluma fina y emotiva, cala en el alma de los lectores y en este caso particular de mis estudiantes y mi persona.
Qué sigan los éxitos en todos los ámbitos!
Carmela Fry Palacios, Perú.

Carta para Jorge Aliaga
Estou hoje mais calma, como se soubesse da sua vitória.
Estou mais contente por saber que o Ser iluminado, é um homem humilde que ama a humanidade.
É uma dádiva ler em seu blog, palavras que nos colocam para o alto.
Tenho apreço por existir.
Gratidão.
Saudações poéticas.
Varenka De Fátima Araújo, Brasil.

Hola Jorge, mi nombre no te dirá nada, pero tuve la oportunidad de conocerte en París el 2010, tengo uno de tus libros "Secreto de desamor" y te diré que sigo tus artículos y comentarios. "El César Vallejo que conoci" es excelente.
Pablo, París, Francia.

No hay viento que resista las caricias que emanan en sus palabras, el arte que derrama inunda cada tierra que la firmeza de tus pasos tienta... ¡Feliz cumpleaños! Por más años donde siga compartiendo la magia de su corazón. Reciba tantos abrazos para lo que resta del año.
Angelina Cortazar, México.

Jorge Aliaga Cacho me ha encantado y como ya le dije: tiene toda una vida interesante e intensa, llena de cultura emoción y espíritu...y este homenaje le hace honor a su grandeza tan admirable... Le felicito porque el sacrificio de llegar tan alto con nobleza, es un gran ejemplo para todos...yo le admiro y le aprecio mucho...y agradezco a Dios por brindarme su amistad.
Casi Medina, España.

Jorge, eres dueño de una hermosa pluma. Un gran abrazo
Sonia Estrada Melgarejo, Perú.